Warda Al-Jazairia "Qalbi Sa'eed" paroles

Traduction vers: EN

قلبي سعيد وإياك ياحياتي فرحان فرحة قلب اتهنّى
أيوه
اتهنى بيوم العيد
حبك خلّى الكون بعينيّ أجمل عالم من
حواليّ
كله جديد في جديد
***
أول مرة أشوف الدنيا دنيا
كبيرة ومش سايعاني
أول مرة لاقت عمري طعم ومعنى جميل
إنساني
أول مرة لما آجي أتكلم ألقى كلامي كأنه أماني

أول مرة أحس بإني . بعد الحب بقيت شيء تاني
عندي شعور
وردة ترقص بالأغصان
حاسة بنشوة عصفور غنى له الكروان
آه
لو تعرف بس يا غالي إنت بقيت إيه بالنسبه لي
روحي عقلي
قلبي آمالي
إنت المنى من غير تحديد
***
حبك جالي في وقته
يا روحي جالي في وقته تمام
جالي ملاني سعادة ماشفتش
زيها كده ولا في الأحلام
ليه نتصوّر إن هنايَ كله وصف
بأحلى معاني
وإلا يصدق لما أقول له إن زماني زمانه
التاني

للدرجة آدي هواك غيّرني؟! للدرجه آدي الهوى
خلاني
روح شفافة، ونظرة مالهاش غير الحب أماني
عايز
الحب لكل العالم ويهنيه زي ماهناني
كل الناس سوى يبقوا
حبايب، ولافيش حب يعيش وحداني
يفضل نور الحب علينا ليل
ونهار
هناء وسرور
يزيدونا مودة
باستمرار

My heart is happy with you, darling, It is happy the happiness of a heart which found bliss
Yes
found bless in the day of the feast
Your love made the world become the most beautiful world in my eyes
and around me
It is full of new things
***
It is the first time for me to see the world as a [beautiful] world
It is huge and too spacious for me
For the first time I find flavor in my life and a beautiful purpose
a human one
For the first time, when I speak, I found my words are like songs

For the first tie, I feel that I became something else after experiencing love
I have the feeling of
a flower dancing around the branches
I feel the bliss of a bird that a curlew1 is singing to
Oh
Oh, If you could only know, oh precious, what you have become to me
My soul, my mind
My heart, my wishes
You are my wish without further specifications
***
Your love came to me at the right time
Oh darling, it came to me exactly at the right time
It came and filled me with happiness that
I've never experienced anything like, not even in dreams
Who could imagine that my bliss is above description
with the sweetest meanings?
and who would ever believe me when I tell him that time finally allowed it and gave me
[love]

Did your love change me to this extent? Does love go to this extent?
It made me
a pure soul, a glance that has no wish but love
I want
love for all the world and for them to find bliss as I did
I want for people to be
lovers2and for no love to live lonely
Love's light would be upon us night
and day
Bliss and happiness
increase our love
constantly