Anna German "Skąd przyjdzie noc" paroles

Traduction vers:deenfrhrru

Skąd przyjdzie noc

Wiatr nad miastem chmury gna,Wiatr w białym obłoku dnia,Ach, nawet te drzewa tam,Patrz − to tylko wiatr…Wiatr, jak się sprzeciwić mu,Wiatr, czyżby mnie wołał ktoś,Tam, za białym oknem chmur,Tam, skąd przyjdzie noc.

Slyszę go wciąż − ach, nie mów nic −Cień jego rąk na liściach drży,Drzewa − to wiatr, ptaki − to wiatr,Zawsze jest tak, gdy wietrzne dni.

Nic już nie poradzisz tu,Niech już lepiej będzie tak,Ach, gdybyś zrozumieć mógł,Co szepce mi wiatr…Cóż jeszcze się zdarzyć ma,Nic oprócz zwyczajnych trosk,Wiatr nad miastem chmury gna,Tam, skąd przyjdzie noc…Tam, skąd przyjdzie noc…Tam, skąd przyjdzie noc…

D'où viendra la nuit

Le vent au-dessus de la ville chasse les nuages,Le vent dans la volute blanche du jour,Ah, pour toujours ces arbres là-bas,Regarde, ce n'est que le vent…Le vent, comment se rebeller contre lui,Le vent, y a-t-il quelqu'un qui m'a appelé,Là-bas, de l'autre côté de la fenêtre blanche de nuages,Là-bas, d'où viendra la nuit.

Je l'entends toujours − ah, ne dis rien −L'ombre de ses mains tremble dans les feuilles,Les arbres, c'est le vent, les oiseaux, c'est le vent,C'est toujours comme ça là où les jours sont venteux.

Il n'y a plus rien à faire là-bas,Il n'y aura rien de mieux que ça,Ah, si tu avais pu comprendre,Ce que le vent me chuchote…Que peut-il encore arriver,Rien à part les soucis habituels,Le vent au-dessus de la ville chasse les nuages,Là d'où viendra la nuit…Là d'où viendra la nuit…Là d'où viendra la nuit…

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Skąd przyjdzie noc de Anna German. Ou les paroles du poème Skąd przyjdzie noc. Anna German Skąd przyjdzie noc texte en Français. Cette page contient également une traduction et Skąd przyjdzie noc signification. Que signifie Skąd przyjdzie noc.