Charles Baudelaire "Le guignon (*)" letra

Traducción al:arcsdeesitjaptruzh

Le guignon (*)

Pour soulever un poids si lourd,Sisyphe, il faudrait ton courage !Bien qu'on ait du coeur à l'ouvrage,L'Art est long et le Temps est court.

Loin des sépultures célèbres,Vers un cimetière isolé,Mon coeur, comme un tambour voilé,Va battant des marches funèbres.

- Maint joyau dort enseveliDans les ténèbres et l'oubli,Bien loin des pioches et des sondes ;

Mainte fleur épanche à regretSon parfum doux comme un secretDans les solitudes profondes.

El de la mala suerte

¡Para levantar un peso tan abrumador,Sísifo, sería menester tu coraje!Por más que se ponga amor en la obra,El Arte es largo y el Tiempo es corto.

Lejos de las sepulturas célebres,Hacia un cementerio aislado,Mi corazón, cual un tambor enlutado,Va, tocando marchas fúnebres.

—Más de una joya duerme amortajadaEn las tinieblas y el olvido,Muy lejos de azadones y de sondas;

Más de una flor despliega con pesarSu perfume dulce como un secretoEn las soledades profundas.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Le guignon (*) de Charles Baudelaire. O la letra del poema Le guignon (*). Charles Baudelaire Le guignon (*) texto en español. También se puede conocer por título Le guignon (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Le guignon . Que significa Le guignon .