Quante volte ti ho trovato in ebbrezza a ridere di me
mentre io piangevo , mentre ti pregavo di andartene.
Tu dicevi “Smetto. Ora dammi un bacio.
Mi sei mancata. Ero triste, sai?
Io vorrei stare appeso a un filo (e dondolare
finché la corda mi regge)
a guardarti mentre danzi per me”.
E finché la corda mi regge
a guardarti mentre...
Bevi, bene, tonto, che l’estate ormai sta per finire
e d’inverno sembri sempre ad un passo dalla morte.
Tu sputavi sulla foto di tua madre
“Non ho mai chiesto io di nascere.”
Sai, io vorrei stare appesa a un filo e dondolare
finché io riesco a gridare
che sei tutto quello che voglio per me
e finché mi prometti che
“presto o tardi tornerò a stare bene”.
e finché mi prometti che
“presto o tardi tornerò a stare bene”.
How many times I've found you drunk, laughing at me
While I was crying, while I was begging you to leave
You'd tell me "I'll stop. Kiss me now.
I've missed you. I was sad, you know?
I'd like to hold on to a thread (and swing
As long as the rope can hold me)
And look at you while you dance for me"
And as long as the rope can hold me
Looking at you while...
Good, drink, you fool, because summer's about to end
And in winter you always look like you're one step away from death
You'd spit on your mother's picture
"I've never asked to come to life"
You know, I'd love to hold on to a thread and swing
Until I can scream
That you're everything I want for me
And until you promise me that
"Sooner or later I'll be okay again"
And until you promise me that
"Sooner or later I'll be okay again"
¿Cuántas veces te he encontrado borracho riéndote de mí
mientras yo lloraba, mientras te rogaba que te fueras?
Tú decías: "Ya paro. Ahora dame un beso.
Te he echado de menos. Estaba triste, ¿sabes?
Quisiera estar colgando de un hilo (y oscilar
mientras la cuerda me aguante)
mirándote mientras bailas para mí".
Y mientras la cuerda me aguante
mirándote mientras...
Bebe, vale, tonto, que el verano está a punto de acabar
y aparece en invierno siempre a un paso de la muerte.
Escupías en la foto de tu madre
"Yo nunca elegí nacer."
Sabes, quisiera estar colgada de un hilo y oscilar
hasta que consiga gritando
que seas todo lo que quiero para mí
y hasta que me prometas que
"tarde o temprano volveré a estar bien".
y hasta que me prometas que
"tarde o temprano volveré a estar bien".
Quantas vezes te encontrei bêbado, rindo de mim
Enquanto eu chorava, enquanto te pedia para ir embora
Você dizia 'Esqueço. Agora me dê um beijo.
Senti sua falta. Estava triste, sabia?
Eu queria estar pendurado a um fio
(E balançar enquanto a corda me suportar)
Te olhando, enquanto você dança para mim'
E enquanto a corda me suportar
Te olhando, enquanto...
Beba, certo, idiota, pois o verão está acabando
E no inverno você sempre parece estar a um passo da morte
Você cuspia na foto de sua mãe
'Eu nunca pedi para nascer'
Sabe, eu queria estar pendurada a um fio e balançar
Enquanto eu conseguir gritar
Que você é tudo que eu quero para mim
E enquanto você me prometer que
'Cedo ou tarde voltarei a estar bem'
E enquanto você me prometer que
'Cedo ou tarde voltarei a estar bem'
Kaç kez sarhoşken bana güldüğünü gördüm
Ben ağlarken, sana gitmen için yalvarırken
Bana "duruyorum. şimdi bana bir öpücük ver."derdin
Seni özledim. Mutsuzdum biliyor musun?
Bir ipe tutunmak isterdim ( ve sallanmak
ip beni tuttuğu sürece)
ve sen benim için dans ederken sana bakmak
Ve ip beni tuttuğu sürece
sana bakmak
İç o zaman aptal, çünkü yaz bitmek üzere
ve kışın hep ölümden bir adım ötede görünüyorsun
Annenin resmine tükürüyordun
"doğmayı ben seçmedim"
Biliyorsun bir ipe tutunmak isterdim ve sallanmak
bağırabildiğim sürece
ve senin benim için istediğim her şey olduğunu
ve sen bana söz verene dek
"er ya da geç yeniden iyi olacağım"
ve sen bana söz verene dek
"er ya da geç yeniden iyi olacağım"