Rashid Behbudov "Sevgi Valsı (Əziz Dost)" lírica

Traducción al:tr

Bir vaxt uşaq idik,
Dost idin mənə,
Başaçıq, ayaqyalın
Gəzərdik bağları.

Səni gördüm, dostum,
Yad etdim yenə,
Bir şirin yuxu kimi,
Ötən o çağları...

Ah, niyə, nə üçün,
Mən beləyəm bəs bugün,
Ah, niyə sənin mən
Tuta bilmirəm əllərindən...

Nə qəşəngsən, nə gözəlsən,
Bu axşam sən, əziz dost...

Bu vür gözəlliyi bəs mən o zaman
Nə üçün hiss etmədim
Dostum bu gün ki tək?
Bu gün nə olsa da, əzizim inan,
Öz sözün deyər sənə daha sevən ürək...

Ah, niyə, nə üçün,
Mən beləyəm bəs bugün,
Ah, niyə sənin mən
Tuta bilmirəm əllərindən...

Nə qəşəngsən, nə gözəlsən,
Bu axşam sən, əziz dost...

Bir vakit küçük idik,
Dost idin bana,
Baş açık, ayak yalın
Gezerdik bağları.

Səni gördüm, dostum,
Anımsadım yine,
Bir şirin uyku gibi,
Geçen o çağları...

Ah, niye, ne için,
Ben böyleyim be bugün,
Ah, niye senin ben
Tutamıyorum ellerinden...

Ne şıksın ne güzelsin,
Bu akşam sen aziz dost...

Bu tür güzelliği peki ben o zaman
Niçin hissetmedim
Dostum bu gün ilk kez?
Bu gün ne olsa da, azizim inan,
Kendi sözünü söylüyor sana hala seven yürek...

Ah, niye, ne için,
Ben böyleyim be bugün,
Ah, niye senin ben
Tutamıyorum ellerinden...

Ne şıksın ne güzelsin,
Bu akşam sen aziz dost...