Jean-Jacques Goldman "Comme toi" letra

Traducción al:arbgenheitrorusrzh

Comme toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en veloursÀ côté de sa mère et la famille autourElle pose un peu distraite au doux soleilde la fin du jour

La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voirLe bonheur en personne et la douceur d'un soirElle aimait la musique, surtout Schumannet puis Mozart

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

Elle allait à l'école au village d'en basElle apprenait les livres, elle apprenait les loisElle chantait les grenouillesEt les Princesse qui dorment au bois

Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amisSurtout Ruth et Anna et surtout JérémieEt ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ansSa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancsMais d'autres gens en avaient décidé autrement

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âgeC'était une petite fille sans histoire et très sageMais elle n'est pas née comme toi,ici et maintenant

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

كما كنت

كان لديها عيون فاتحة اللون وثوب مخملجالسه بجانب والدتها و حولها العائلةتطرح بشكل محير في الشمس خفيف من نهاية اليومالصورة ليست جيده لكن تستطيع ان ترىهاالسعادة جسد وحلاوة المساءأحبت الموسيقى، وخصوصا شومانوايضاء موزارت

مثلكيمثلكيمثلكيمثلكي من كنت أراقب في صمتمثلكي أنام وأحلم بمامثلكي

كانت تذهب إلى المدرسة في أسفل القريةتعلمت عن الكتب, تعلمت عن القوانينغنت عن الضفادع والأميراتالنوم في الغابة يشير إلى الجمال النائميسمى بالفرنسيةالجمال النائم في الغابة

أحبت دميتها، وأحبت أصدقائهاخصوصا روث وآنا وخصوصا جيرميوانهم سيتزوجون، يوم واحد، ربما في وارسو

[الجوقة]

كان اسمها سارة لم تكن عمرها ثمان سنواتحيتها كانت ملية بالحنان والأحلام والغيوم البيضاء.لكن الآخرين قرروا على اي حلكان لديها عيون فاتحة اللون وكانت من سنككانت تصرفت بشكل جيد، مع الحياة العاديةلمنها لم تكن والدت خلاف الماضي والحاضر

Ca tine

Ea avea ochi deschişi la culoare şi rochia de catifea,Lângă mama ei şi cu familia în jurul săuPozează un pic distrată în soarele plăcutAl sfârşitului zilei.

Fotografia nu e clară dar se poate vedeaFericirea în persoană şi frumuseţea unei seri,Îi plăcea muzica, mai ales SchumannŞi Mozart.

Ca ţie,Ca ţie,Ca ţie pe care te privesc complet tăcut,Ca ţie care dormi visând la ce?Ca ţie…

Ea mergea la şcoală în satul de jos,Învăţa din cărţi, învăţa legile,Cânta despre broaşteŞi despre frumoasa din pădurea adormită.

Îşi iubea păpuşa, îşi iubea prietenii,Mai ales pe Ruth şi pe Ana şi mai ales pe Jérémie.Şi ei se vor căsători într-o zi, poate la Varşovia.

Ca tine,Ca tine,Ca tine pe care te privesc complet tăcutCa tine care dormi visând la ce?Ca tine…

O chema Sarah, nu avea nici 8 ani,Viaţa ei era frumoasă, visuri şi nori albiDar alţi oameni au hotărât altceva.

Ea avea ochii tăi de o culoare deschisă şi era de vârsta ta,Era o fetiţă fără trecut şi foarte liberă,Dar ea nu s-a născut ca tineAici şi acum.

Ca tine,Ca tine,Ca tine pe care te privesc complet tăcut,Ca tine care dormi visând la ce?Ca tine…

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Comme toi de Jean-Jacques Goldman. O la letra del poema Comme toi. Jean-Jacques Goldman Comme toi texto.