Nassif Zeytoun "Ya Tayr El Ghouroub (يا طير الغروبِ)" lírica

Traducción al: EN IT RO TR

رَفرِف يا طير الغروبِ
هدّي عَ ديرة محبوبي
قلبي لفّيتو بمِرسالَك
وصّل لولفي مكتوبي

قلّو مشتاق والشّوق ذابِحني
قلّو الفراق يا طير جارحني

ناري ناري آه يا ناري
الله وحدُه بيَّ داري
رفيقي صار الحِزن وجاري
تايِه دلّيني يا دروبي

قَلبي دقّاتُه مَرهونَة
بلَمسة من إيد الحَنونة
عمري يا ويلُه من دونها
طيري قلّو يعاود صوبي

flutter your wings , twilight bird
go to my lover's home
I wrapt my heart in you massenger
give my love my letter

tell him I'm missing him , and missing him is slaughtring me
tell him that being apart is hurting me

my fire , my fire ah my fire
only god knows what's wrong with me
sadness became my companion and my neighbor
I'm lost so lead me my ways

my heart's beats depent on
a touch from the affectionate's hands
my life is doomed without her
my bird tell her to come back to me