Jean-Louis Aubert "Dis, quand reviendras-tu" lyrics

Translation to:enesfaitsv

Dis, quand reviendras-tu

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,Voilà combien de temps que tu es reparti,Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,Au printemps, tu verras, je serai de retour,Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,Et déambulerons dans les rues de Paris,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus,

Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,Ton image me hante, je te parle tout bas,Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus,

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,J'irai me réchauffer à un autre soleil,Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus...

Say, When Are You Coming Back?

That's how many days, that's how many nights,That's how long you're still away,You said this time it'll be the last tripOur hearts are torn, the last shipwreckIn spring, you'll see, I'll be back,Spring is nice to talk about love,We'll see all the gardens bloom again,And wander down the streets of Paris,

Say, when are you coming back,Hey, at least you know,That all the time that passesDon't be caught up by it,That all the time lost,Does make up for more

The spring has long since fled,Crack leaves, wood fires burn,To see Paris so beautiful in late autumn,Suddenly I'm sick, I dream, I shiver,I pitched, I capsized, and as the old song,I go, I come, I turn, I turn, I drag myself,Your image haunts me, I speak softly,And I love the evil, and I hurt you,

Say, when are you coming back,Hey, at least you know,That all the time that passesDon't be caught up by it,That all the time lost,Does make up for more

I'm still loving you, I'm still loving you,I'm loving you, I'm loving you love,If you do not understand that you must returnI will give us both my fondest memories,I will take the road, the world marvels,I'll go to another warm sun,I am not one of those who die of grief,I don't have the virtue of women sailors,

Say, when are you coming back,Hey, at least you know,That all the time that passesDon't be caught up by it,That all the time lost,Does make up for more...

Here one can find the English lyrics of the song Dis, quand reviendras-tu by Jean-Louis Aubert. Or Dis, quand reviendras-tu poem lyrics. Jean-Louis Aubert Dis, quand reviendras-tu text in English. Also can be known by title Dis quand reviendras-tu (Jean-Louis Aubert) text. This page also contains a translation, and Dis quand reviendras-tu meaning.