Jean-Louis Aubert "Dis, quand reviendras-tu" paroles

Traduction vers:enesfaitsv

Dis, quand reviendras-tu

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,Voilà combien de temps que tu es reparti,Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,Au printemps, tu verras, je serai de retour,Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,Et déambulerons dans les rues de Paris,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus,

Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,Ton image me hante, je te parle tout bas,Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus,

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,J'irai me réchauffer à un autre soleil,Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,

Dis, quand reviendras-tu,Dis, au moins le sais-tu,Que tout le temps qui passe,Ne se rattrape guère,Que tout le temps perdu,Ne se rattrape plus...

بگو، کی باز می‌گردی؟

چندین روز، چندین شبدور زمانیست که تو رفته‌ایگفتی‌ این بار آخرین سفر استگفتی این آخرین کشتی شکستگیست دل‌های شکسته‌مان راخواهی دید که بهار باز می‌گردمبهار فصل زیباییست برای از عشق سخن گفتندرکنار هم به دیدن باغ‌های تازه به گُل نشسته خواهیم رفتو در خیابان‌های پاریس پرسه خواهیم زد

بگو، کی باز می‌گردی؟باری بگو که می‌دانیکه زمان سپری شدههیچ باز نمی‌گرددکه زمان از دست رفتهباز نمی‌گردد

حال دیریست که بهار رفتهبرگ‌های مرده خش خش می‌کنند، آتش هیزم‌ها شعله‌ور استدر این انتهای پاییز، با دیدن این که پاریس چنین زیباستناگهان در خود می‌شکنم، غرق رویا می‌شوم، می‌لرزمموج-موج تکان تکان می‌خورم، غرقه می‌شوم و چون نوایی تکراریمی‌روم، می‌آیم، پیچ و تاب می‌خورم، پای می‌کشمخیالت در بندم می‌کند، آهسته با تو نجوا می‌کنممجنون عشقم، جنون تو را دارم

بگو، کی باز می‌گردی؟باری بگو که می‌دانیکه زمان سپری شدههیچ باز نمی‌گرددکه زمان از دست رفتهباز نمی‌گردد

هنوز دوستت دارم، همیشه دوستت دارمفقط تو را دوست دارم، عاشقانه دوستت دارماگر درنیابی که باید بازگردیمن و تو را بدل به زیباترین خاطراتم خواهم کردپای در راه خواهم نهاد، جهان برایم حیرت‌بخش استخود را به آفتابی دیگر گرم خواهم کرداز آنان که به غم می‌میرند نیستموفای زنان ملوانان را در من سراغ نگیر

بگو، کی باز می‌گردی؟باری بگو که می‌دانیکه زمان سپری شدههیچ باز نمی‌گرددکه زمان از دست رفتهباز نمی‌گردد

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Dis, quand reviendras-tu de Jean-Louis Aubert. Ou les paroles du poème Dis, quand reviendras-tu. Jean-Louis Aubert Dis, quand reviendras-tu texte. Peut également être connu par son titre Dis quand reviendras-tu (Jean-Louis Aubert) texte.