Vicky Moscholiou "Ximerómata (Ξημερώματα)" lyrics

Translation to:deenit

Ximerómata (Ξημερώματα)

Κοντά στα ξημερώματα, κοντά στα ξημερώματακαι πριν να βγει ο ήλιοςΤην πόρτα μου εχτύπησε, την πόρτα μου εχτύπησεένας χαμένος φίλος

Πού ήσουν φίλε κι άργησες, πού ήσουν φίλε κι άργησεςΤα χρόνια έχουν φύγειΗ πόρτα που σου άνοιξα, η πόρτα που σου άνοιξαχίλιες πληγές μ’ ανοίγει

Κάθε ρυτίδα σου καημός, κάθε ρυτίδα σου καημόςκάθε ματιά σου πόνοςΚαι στα λευκά σου τα μαλλιά, και στα λευκά σου τα μαλλιάτου χωρισμού ο χρόνος

Dawn

Near to the dawn, near to the dawnAnd before the sun emergesYou knocked on my door, you knocked on my doorA long lost friend

Where were you my friend and you got late (repeats twice)The years have passedThe door that i have opened to you (again repeats twice)Opens me thousands of wounds

Each wrinkle of yours abjected (twice again)Each eyes of yours (is) painAnd in your white hair, and in your white hairThere is the seperation of years (the parting for years)

Here one can find the English lyrics of the song Ximerómata (Ξημερώματα) by Vicky Moscholiou. Or Ximerómata (Ξημερώματα) poem lyrics. Vicky Moscholiou Ximerómata (Ξημερώματα) text in English. Also can be known by title Ximeromata Xemeromata (Vicky Moscholiou) text. This page also contains a translation, and Ximeromata Xemeromata meaning.