Myslovitz "Do utraty tchu" lyrics

Translation to:en

Do utraty tchu

W nicości morza trwamWzruszenia ciągły brakSzare niebo pełne ludzkich duszChyba chciałbym już tam być

Rozkołysany dzieńOpuścił ziemski brzegMoja głowa pełna myśli jestJak nabrzmiały z ptaków krzew

Podobny chmurom zbiegProwadzi wszędzie mnieGdzie zmysły gubią sensGdzie czarny pada śniegPowoli tracę wzrokCo mogę zrobić toŻyć do utraty tchu

Zawrócić zdążę, wiemZaskoczę światłem zmierzchGdzieś na końcu świata odnajdę sięChyba chciałbym już tam być

Podobny chmurom zbiegProwadzi wszędzie mnieGdzie zmysły gubią sensGdzie czarny pada śniegPowoli tracę wzrokCo mogę zrobić toŻyć do utraty tchu

Nie wiem czy zdążę

To the last gasp

I'm staying in the nothingness of seaWithout any emotionGrey sky full of human's soulsLooks I wish I was there

Swinging dayLeft the earthly edgeMy head is full of thoughtsLike a bush swollen with birds

A fugitive like cloudsLeads me everywhereWhere senses are losing pointWhere black snow is fallingSlowly I'm getting blindWhat I can do only isTo live to the last gasp

I will manage turning backI will suprise the darkness with the lightI will find myself somewhere in the end of the worldLooks I wish I was there

A fugitive like cloudsLeads me everywhereWhere senses are losing pointWhere black snow is fallingSlowly I'm getting blindWhat I can do only isTo live to the last gasp

I don't know if I am able to do...

Here one can find the English lyrics of the song Do utraty tchu by Myslovitz. Or Do utraty tchu poem lyrics. Myslovitz Do utraty tchu text in English. This page also contains a translation, and Do utraty tchu meaning.