Giorgos Giasemis "Έχω Στεναχώρια" lyrics

Translation to:en

Έχω Στεναχώρια

Έχω στεναχώρια που κοιμάσαι χώριαΚαι δε σε νοιάζει, φως μου, πόσο σ' αγαπώ

Είναι πιο κίτρινα τα φώτα στο ΝτεπώΤα καλντερίμια όπως τ' άφησες βρεγμέναΚάποτε μου 'πες "όσο ζω θα σ'αγαπώ"Μα ούτε δάκρυ δε χαράμισες για μέναΤώρα μαθαίνω στην Αθήνα πως γυρνάςΓια μένα δε ρωτάς αν ζω ή αν πεθαίνωΚι εγώ εδώ στη Σαλονίκη που ξεχνάςΚοντά μου πάλι να γυρίσεις περιμένω

Έχω στεναχώρια που κοιμάσαι χώριαΚαι είμαι κάθε βράδυ λιώμα στο ποτόΈχω στεναχώρια που κοιμάσαι χώριαΚαι δε σε νοιάζει, φως μου, πόσο σ' αγαπώ

Ψάχνω για σένα στην Παλιά την ΑγοράΌλη η ζωή μου μια μικρή ΑριστοτέλουςΌπως τα λόγια που μου είπες μια φορά"Θα 'μαι μαζί σου", μα δεν ήσουν μέχρι τέλους

Έχω στεναχώρια που κοιμάσαι χώριαΚαι είμαι κάθε βράδυ λιώμα στο ποτόΈχω στεναχώρια που κοιμάσαι χώριαΚαι δε σε νοιάζει, φως μου, πόσο σ' αγαπώ[Χ3]

I’m sad

I’m sad that you sleep apartand you don’t care, ma light, how much I love you

The lights in Ntepo are more yellowThe cobbled road as you left it, wetsometime you said to me that you’ll love me as long as you livebut you didn’t spend nor a tear for menow I’m learning that you wander in Athensyou don’t ask for me if I live or if I dieand me here in Thessaloniki that you forgetI’m waiting to come back again close to me

I’m sad that you sleep apartand I’m every night drunkI’m sad that you sleep apartand you don’t care, ma light, how much I love you

I’m looking for you in the old marketmy whole life (is) a small Aristotelous*like the words that you told me onceI’ll be with you, but you weren’t till the end

I’m sad that you sleep apartand I’m every night drunkI’m sad that you sleep apartand you don’t care, ma light, how much I love you[X3]

Here one can find the English lyrics of the song Έχω Στεναχώρια by Giorgos Giasemis. Or Έχω Στεναχώρια poem lyrics. Giorgos Giasemis Έχω Στεναχώρια text in English. Also can be known by title Έcho Stenachoria (Giorgos Giasemis) text. This page also contains a translation, and Έcho Stenachoria meaning.