Sylvie Vartan "La Maritza" lyrics

Translation to:bgenesfiitjarutr

La Maritza

la maritza c'est ma rivièrecomme la seine est la tiennemais il n'y a que mon pèremaintenant qui s'en souviennequelquefois...

de mes dix premières annéesil ne me reste plus rienpas la plus pauvre poupéeplus rien qu'un petit refraind'autrefois...

tous les oiseaux de ma rivièrenous chantaient la libertémoi je ne comprenais guèremais mon père lui savaitecouter...

quand l'horizon s'est fait trop noirtous les oiseaux sont partissur les chemins de l'espoiret nous ont les a suivis,a paris...

parlé : de mes dix premières annéesil ne reste plus rien...rienchanté : et pourtant les yeux fermésmoi j'entends mon père chanterce refrain...

The Maritza

The Maritza is my riverLike the Seine is yoursBut there is no one but my fatherNow, who remembers thatSometimes...

From my first ten yearsThere is nothing more leftNot the most poor dollplus rien qu'un petit refrainNothing more than a small chorusFrom the past...

All the birds from my riverSang to us the freedomMe, i didn’t scarcely understandBut my father knew himListen...

When the horizon became too darkAll the birds were goneOn the path of hopeAnd we have followed themTo Paris...

Spoken: From my first ten yearsThere is nothing more left, nothingSung: And yet, with the closed eyesMe, i hear my father singingce refrain...This chorus...

Here one can find the English lyrics of the song La Maritza by Sylvie Vartan. Or La Maritza poem lyrics. Sylvie Vartan La Maritza text in English. This page also contains a translation, and La Maritza meaning.