William Shakespeare "Sonnet 74" lyrics

Translation to:deesro

Sonnet 74

But be contented when that fell arrestWithout all bail shall carry me away,My life hath in this line some interest,Which for memorial still with thee shall stay.

When thou reviewest this, thou dost reviewThe very part was consecrate to thee.The earth can have but earth, which is his due;My spirit is thine, the better part of me.

So then thou hast but lost the dregs of life,The prey of worms, my body being dead;The coward conquest of a wretch's knife,Too base of thee to be rememberèd.

The worth of that is that which it contains,And that is this, and this with thee remains.

Sonet LXXIV

Cândva luntrașul mă va recunoaște,și vom pluti spre vămi: să nu-ți mai pese.A doua oară stihul mă va naște,Iar duhul meu în tine își va țese

Memoria. Iubirea ți-e-nchinată,Apleacă-te și ia ce-ți aparține,Acolo-s eu, sămânța mea curată;Pământului, ce-i greu i se cuvine,

și viermii-nveselește, cum borhotulDin vinul pur, încet la fund se lasă.Atât vei pierde: trupul meu, cu totulSortit uitării. Partea mea aleasă,

Din adâncimi desprinsă, va plecaSpre tine, ca să dăinuie, a ta.

traducere de Radu Ștefănescu

Here one can find the lyrics of the song Sonnet 74 by William Shakespeare. Or Sonnet 74 poem lyrics. William Shakespeare Sonnet 74 text.