Homayoun Shajarian "Gheyzhak-e Koli - غیژک کولی" lyrics

Translation to: EN

رنگ در رنگ و به هر رنگ هزارانش طیف
نغمه در نغمه و هر نغمه به‌یاد یاران
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر

راست در پردهٔ اندوه و مقام باران
می‌زند بی‌که نگاهی فکند بر چپ و راست
رفته از دست و درافتاده ز مستی از پای
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر

رعد را عربده بُگسسته
ولی پیوسته غیژک کولی در همهمه‌ای
هایاهای هایاهای
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر

پرده دیگر مکن و راه مگردان کولی
هم مگر همره این زخمهٔ تند تو کند
دلی از گریه سبک‌بار
در این تنگ غروب

در این تنگ غروب
رنگ در رنگ و به هر رنگ هزارانش طیف
نغمه در نغمه و هر نغمه به یاد یاران
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر

در این تنگی عصر

Full of colors, and a thousands of spectrums for every color
Full of songs, and every song with the name of friends
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight(uncomfortable) afternoon

Right in the fret of sadness and tonality of rain
Is playing without looking at left or right
Is lost and down from tipsiness
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight(uncomfortable) afternoon

Has teared the thunder by howl
But gypsy's ghaychak in a tumult
Hayahaay, Hayahaay
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight afternoon

Hey gypsy, don't play and don't block the way anymore
Does follow your fast plectrum too
...a heart divested with crying?
In this tight sundown

In this tight sundown
Full of colors, and a thousands of spectrums for every color
Full of songs, and every song with the name of friends
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight afternoon

In this tight afternoon...