Homayoun Shajarian "Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود (Rumi poem)" lyrics

Translation to:en

Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود (Rumi poem)

بی همگان به سر شود بی‌تو به سر نمی‌شودداغ تو دارد این دلم جای دگر نمی‌شوددیده عقل مست تو چرخه چرخ پست توگوش طرب به دست تو بی‌تو به سر نمی‌شودجان ز تو جوش می‌کند دل ز تو نوش می‌کندعقل خروش می‌کند بی‌تو به سر نمی‌شودخمر من و خمار من باغ من و بهار منخواب من و قرار من بی‌تو به سر نمی‌شودجاه و جلال من تویی ملکت و مال من توییآب زلال من تویی بی‌تو به سر نمی‌شودگاه سوی وفا روی گاه سوی جفا رویآن منی کجا روی بی‌تو به سر نمی‌شوددل بنهند برکنی توبه کنند بشکنیاین همه خود تو می‌کنی بی‌تو به سر نمی‌شودبی تو اگر به سر شدی زیر جهان زبر شدیباغ ارم سقر شدی بی‌تو به سر نمی‌شودگر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شومور بروی عدم شوم بی‌تو به سر نمی‌شودخواب مرا ببسته‌ای نقش مرا بشسته‌ایوز همه‌ام گسسته‌ای بی‌تو به سر نمی‌شودگر تو نباشی یار من گشت خراب کار منمونس و غمگسار من بی‌تو به سر نمی‌شودبی تو نه زندگی خوشم بی‌تو نه مردگی خوشمسر ز غم تو چون کشم بی‌تو به سر نمی‌شودهر چه بگویم ای سند نیست جدا ز نیک و بدهم تو بگو به لطف خود بی‌تو به سر نمی‌شود

Rumi poem

I can tolerate passing of my life without anyone else, but I can not go on without you.My heart got the touch of your love on it. My heart would never go in search of love somewhere else.***Happiness of my heart, is from you. Vitality of my soul, is from you.Logic of my mind, is from you. I can not go on without you.***You are my wealth. You are my power and my dignity.You are my purity; I can not go on without you.***

You are my rest and peace. You are my intoxication, you are my wine.You are my freshness, you are my spring. I can not go on without you.***

Without you even the whole world will lose its order, its balance.Without you even heaven will turn to hell. I can not go on without you.***

Without you, I can not reach peace and happiness, not in life nor in death.I would never release myself of your love. I can not go on without you.

Here one can find the English lyrics of the song Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود (Rumi poem) by Homayoun Shajarian. Or Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود (Rumi poem) poem lyrics. Homayoun Shajarian Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود (Rumi poem) text in English. Also can be known by title Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود Rumi poem (Homayoun Shajarian) text. This page also contains a translation, and Bi hamegan be sar shavad - بی همگان به سر شود Rumi poem meaning.