Ukrainian Folk "Над Mорем" lyrics

Translation to:enplru

Над Mорем

В морі я хотів печаль свою втопить,Я до моря вейшов рано, море спить,І мені його будити стало жаль,Залишилася мені моя печальОполуднi йду до мoря і здаляБачу що воно сміється, як маля,І мені його смутити стало жаль,Залишилася мені моя печаль.Уночі до моря, знову, я прибіг,А воно ридало біля ніг моїхмені його самого стало жаль,Залишилася мені моя печаль.

By the Sea

In the sea, I had wanted to drown my grief,So to the sea went I out early, the sea sleeps,But for me to wake her, gave me sorrow,I was left there then only with my grief.In the afternoon go I to the sea and from far offI see her smiling, like some small child,And for me to sadden her, gave me sorrow,I was left there then only with my grief.In the night to the sea, again I had ran,But it wailed so sadly, 'round about my feet,I had myself felt sorrow then for her,I was left there then only with my grief.

Here one can find the English lyrics of the song Над Mорем by Ukrainian Folk. Or Над Mорем poem lyrics. Ukrainian Folk Над Mорем text in English. Also can be known by title Nad Morem (Ukrainian Folk) text. This page also contains a translation, and Nad Morem meaning.