Ukrainian Folk "Kвітка душа" lyrics

Translation to:enru

Kвітка душа

Ой, не зоря в небі запалала,То на землі квітка розквітала,Там, де трава, як зелений шовк,Ранок прийшов, але квітку не знайшов.

Ой, то цвіла та не квітка красна,Ой, то душа, що шукала щастя,Квітка-душа ніжна і жива,Вітер почув і приніс її слова.

Весен і зим, дай БогВіри і сил, дай БогЩастя усім, дай Бог

Ой, де весна коси розплітала,Квітка цвіла і не облітала,Мрії і сни, зелена трава,Тільки душа і квітуча, і жива

Kvitka's soul

Oh, it's not a star in heaven that has sparkled,For it's on the earth that the flower has bloomed,There, where the grass, is like the green silk,Morning has come, but the flower was not found.

Oh, it has bloomed but not the lovely flower,Oh, it's the soul, that had sought fortune,Kvitka - a soul delicate and alive,The wind had heard and had brought us her words.

Spring and winter, grant GodFaith and strength, grant GodGood fortune to all, grant God

Oh, where the spring has undone her braids,Kvitka has bloomed and did not fall apart,Hopes and dreams, are the green grass,Only the soul is in bloom, and alive.

Here one can find the English lyrics of the song Kвітка душа by Ukrainian Folk. Or Kвітка душа poem lyrics. Ukrainian Folk Kвітка душа text in English. Also can be known by title Kvitka dusha (Ukrainian Folk) text. This page also contains a translation, and Kvitka dusha meaning.