再見青春
我將在深秋的黎明出發伴著鐵皮車廂的搖晃伴著野菊花開的芬芳在夢碎的黎明出發
再見 青春再見美麗的疼痛再見 青春永恆的迷惘
雨會從記憶的指間滑落帶著血中漫舞的青鳥帶著風中悲鳴的草帽從燃燒的風中滑落
再見 青春再見美麗的疼痛再見 青春永遠的故鄉
再見 青春再見燦爛的憂傷再見 青春永恆的迷惘
我曾隨迷失的航船沉沒陷入璀璨虛空的碎夢沉入亂欲冰封的深谷隨爛漫的星群沉沒
我看著滿目瘡痍的繁華感到痛徹心扉的惆悵聽著心在爆裂的巨響陷入深不見底的悲傷
我將在深秋的黎明出發伴著鐵皮車廂的搖晃伴著野菊花開的芬芳在夢碎的黎明出發
再見 青春再見美麗的疼痛再見 青春永恆的迷惘
雨會從記憶的指間滑落帶著血中漫舞的青鳥帶著風中悲鳴的草帽從燃燒的風中滑落
再見 青春再見美麗的疼痛再見 青春永遠的故鄉
再見 青春再見燦爛的憂傷再見 青春永恆的迷惘
我曾隨迷失的航船沉沒陷入璀璨虛空的碎夢沉入亂欲冰封的深谷隨爛漫的星群沉沒
我看著滿目瘡痍的繁華感到痛徹心扉的惆悵聽著心在爆裂的巨響陷入深不見底的悲傷
I'll depart at a daybreak of deep autumnWith the tremblement of iron carriage of trainWith the fragrance of wild crysanthemum's blossom(I) depart at {the daybreak when dreams shattered}
Goodbye youthGoodbye beautiful painGoodbye youthEverlasting confusion
The rain will drop through the fingers of memoryWith bluebird waving in the bloodWith straw hat lamenting in the windDrop from the flaming wind
Goodbye youthGoodbye beautiful painGoodbye youthPermanent home
Goodbye youthGoodbye gorgeous sadnessGoodbye youthEverlasting confusion
I sank with missing ship( s )Fell into the ravishing empty shattered dream( s )Sank into the deep valley frozen with various desiresSank with countless brilliant stars
Seeing the scarred prosperityI felt the stabbing melancholyI listened to the bang of my heart's explosionTrapped in the abysmal sorrow