Wang Feng "当我想你的时候 (When I am thinking of you)" lyrics

Translation to:en

当我想你的时候 (When I am thinking of you)

那一天我漫步在夕阳下看见一对恋人相互依偎那一刻往事涌上心头刹那间我泪如雨下昨夜我静呆立雨中望着街对面一动不动那一刻仿佛回到从前不由得我已泪流满面

至少有十年我不曾流泪至少有十首歌给我安慰可现在我会莫名的哭泣当我想你的时候

生命就像是一场告别从起点对一切说再见你拥有的仅仅是伤痕在回望来路的时候那天我们相遇在街上彼此寒暄并报以微笑我们相互拥抱挥手道别转过身后已泪流满面

至少有十年我不曾流泪至少有十首歌给我安慰可现在我会莫名的心碎当我想你的时候

至少有十年我不曾流泪至少有十首歌给我安慰可现在我会莫名的哭泣当我想你的时候

至少有十年我不曾流泪至少有一些人给我安慰可现在我会莫名的心碎当我想你的时候

可现在我会莫名的哭泣当我想你的时候

When I Think of You

That day walking under the setting sunI saw a pair of lovers in embraceIn that moment the past stabbed my heartSpontaneous tears fell like rainLast night I stood alone in the rainWatching the stillness across the streetReplaying the past again and againSoon helpless tears covered my face

At least ten years I've held the tears inAt least ten songs gave me comfortBut now I cry inexplicablyWhen I think of you

Life is like a grand farewellFrom the start saying goodbye to everythingUntil we're left only with woundsLooking back on the road we've takenThat day we met on the streetExchanging greetings with a smileThen we said goodbye with a hugTurned my face and tears rolled down

At least ten years I've held the tears inAt least ten songs gave me comfortBut now I'm inexplicably heartbrokenWhen I think of you

At least ten years I've held the tears inAt least ten songs gave me comfortBut now I cry inexplicablyWhen I think of you

At least ten years I've held the tears inAt least a few people gave me comfortBut now I'm inexplicably heartbrokenWhen I think of you

But now I cry inexplicablyWhen I think of you

Here one can find the English lyrics of the song 当我想你的时候 (When I am thinking of you) by Wang Feng. Or 当我想你的时候 (When I am thinking of you) poem lyrics. Wang Feng 当我想你的时候 (When I am thinking of you) text in English. Also can be known by title 当我想你的时候 When I am thinking of you (Wang Feng) text. This page also contains a translation, and 当我想你的时候 When I am thinking of you meaning.