Wang Feng "美麗世界的孤兒" lyrics

Translation to: EN

別哭 我親愛的人
我想 我們會一起死去
別哭 夏日的玫瑰
一切已經過去 你看車輛穿梭
遠處霓虹閃爍 這多像我們的夢
來吧 我親愛的人
今夜我們在一起跳舞
來吧 孤獨的野花 一切都會消失
你聽窗外的夜鶯 路上歡笑的人群
這多像我們的夢 哦 別哭
親愛的人 我們要堅強
我們要微笑 因為無論我們怎樣

我們永遠是這美麗世界的孤兒
有時 我感覺失落 感覺自己像一棵草
有時 我陷入空虛 可我不知道為什麼
時光流走了 而我依然在這兒
我已掉進深深的漩渦 寶貝
看看遠處 月亮從曠野上升起
求你再抱緊我 我感覺冷
我感覺疼 你看車輛穿梭就名勝在尋找什麼
他們就像我們的命運
哦 別哭 親愛的人
我們要堅強 我們要微笑
因為無論我們怎樣 我們永遠是這美麗世界的孤兒

Don’t cry, my dear
I think we will die together
Don’t cry, summer rose1
Everything has passed
Look at the shuttling cars and
The neon lights shining afar
This is so much like our dreams

Come on, my dear
Let’s dance together tonight
Come on, lonely wildflower
Everything will fade away
Listen to the nightingale outside the window and
The crowd laughing on the street
This is so much like our dreams

Ah~ don’t cry, darling
We must be strong
We must smile
Because no matter what
We will always be the orphans of this beautiful world

Sometime, I feel lost
Feel like I am a piece of grass2
Sometime, I sink into emptiness
But I don’t know why
The time flowed away while I’m still here
I have fallen into a deep whirlpool

Baby, look there afar
The moon is rising from the moor
Please hold me tightly again
I feel cold and I feel hurt
The shuttling cars look as though they are searching for something
This is just like our fates

Ah~ don’t cry, darling
We must be strong
We must smile
Because no matter what
We will always be the orphans of this beautiful world