Shahin Najafi "محرمانه" lyrics

Translation to:en

محرمانه

نکند پنجره ای پشت صلیبم باشد نکند میکروفنی داخل جیبم باشدنکند این اسم ام اس در جایی ثبت شود نکند گریه پشت تلفن ضبط شودنکند شاهد دعوامان در ماشینند نکند داخل حمام تو را می بینندنکند اسم تو را با دهنش بخش کند نکند راز مرا تلویزیون پخش کندنکند می داند آنچه که من می دانم نکند پس فردا تیتر یک کیهانمنکند رخنه کند در دل ایمانم شک نکند لو بدهم اسم تو را زیر کتکنکند نامه ی جعلی مرا پشت کنند نکند اینهمه بد قلب مرا سست کنندتلخم و حل شده کابوس وجودم در سم غیر تو از همه ی آدم ها می نرسمهمه دانسته و نادانسته جاسوسند دستشان حلقه ی دار است و تورا می بوسندکاشکی آخر این سوز بهاری باشد کاشکی در بغلت راه فراری باشدکاشکی از همه مخفی بشود این شادی کاشکی وصل شود عشق تو به ازادیکاشکی بد نشود آخر این قضه ی بد کاشکی باز بخوابیم ولی تا به ابدنکند رخنه کند در دل ایمانت شک نکند لو بدهی اسم تو را زیر کتکنکند نامه ی جعلی تو را پست کنند نکند اینهمه بد قلب تو را سست کنند

Confidential

What if there is a window behind my crossWhat if there is a microphone inside my pocketWhat if this SMS gets registered somewhereWhat if the cry over the phone gets recordedWhat if they witness our quarrel in the carWhat if they see you in the showerWhat if he divides your name with his mouthWhat if the television broadcasts my secretWhat if he knows something that I know!What if the day after tomorrow, I’m «Keyhan’s» number one headline

What if doubt slips into my faithful heartWhat if I betray your name under beatingsWhat if they post my forged letterWhat if all these badness, weakens my heart

I’m bitter and the nightmare of my existence is dissolved in poisonExcept you, I’m scared of all the peopleEveryone with or without knowledge is a spy!Their hands are hang knot and they kiss you

I wish at the end of this chill, there would be springI wish in your embrace there would be an escape routeI wish conceals from everyone this joy

I wish your love bonds with freedomI wish it doesn’t get bad at the end of this bad storyI wish we sleep again…but for eternity…

What if doubt slips into my faithful heartWhat if I betray your name under beatingsWhat if they post my forged letterWhat if all these badness, weakens my heart

What if doubt slips into your faithful heartWhat if you betray my name under beatingsWhat if they post your forged letterWhat if all these badness, weakens your heart

Here one can find the English lyrics of the song محرمانه by Shahin Najafi. Or محرمانه poem lyrics. Shahin Najafi محرمانه text in English. This page also contains a translation, and محرمانه meaning.