Nana Mouskouri "Que je sois un ange" lyrics

Translation to:elenfihr

Que je sois un ange

Que je sois un ange,que je sois un diable,c'est aussi insupportable,mon cœur est étranger,la musique le change toujoursde notes noires et blanches

Ce n'est pas vraiment l'ennui,c'est un rêve qui fuitvers des villes toutes neuvesoù règnent des mendiants,mon angoisse est un fleuved'où des pleurs d'enfants lèvent

Ces chansons que pleure ma voixne sont pa à moi,elles s'enroulent autourd'un ancien amour oubliéet tous les mots expirentcar je veux te direje suis muselée,tes yeux me déchirent,ton regard m'attire,triste et noir

Et moi je t'ai, mon rêve obscurcomme entre leurs murss'en vont les prisonniersqui seront demain fusillés

Que je sois un ange,que je sois un diable,c'est aussi insupportable;Je ne peux plus changer,dans mon cœurce mélangent toujoursdes larmes noires et blanches

Being an angel

Being an angel,being a devil,is just as unbearable,my heart is alienated,the music's always changing itwith black and white notes

This isn't really a problem,it's a dream that fleesto the all new townswhere beggars reign,my fear is a riverfrom which the children's tears arise

These songs making my voice weeparen't minethey revolve aroundan old forgotten loveand all the words expirebecause I want to tell youI'm left speechless,your eyes tear me upyour stare arrests me,sad and blue

And I have you, my obscure dreamlike among their wallsthey're withdrawing, the prisonersto be shot on the morrow

Being an angel,being a devil,is just as unbearable;I can't change anymore,in my heartthey're always mixingthe black and white tears

Here one can find the English lyrics of the song Que je sois un ange by Nana Mouskouri. Or Que je sois un ange poem lyrics. Nana Mouskouri Que je sois un ange text in English. This page also contains a translation, and Que je sois un ange meaning.