نفس للحياة
اوه, اوه, اوه, اوه, اوهكنت ابحث عن نفس للحياةلمسة بسيطة لضوء سماويولكن جميع الجوقات في رأسي تقول, لا اوه اوه
لتعيد حلمك للحياة مرة اخرىرؤية بسيطة لمشهد النهايةولكن جميع الجوقات في رأسي تقول, لا اوه اوه
لكن احتاج للمسة اخرىمذاق اخر للسعادة السماويةانا اؤمن, انا اؤمن بهذا كثيراً اوه اوه اوه
لكن احتاج للمسة اخرىمذاق اخر للسعادة الالهيةانا اؤمن, انا اؤمن بهذا كثيراً اوه اوه اوه
لجانب من انا عليه؟ لجانب من انا؟لجانب من انا عليه؟ لجانب من انا؟لجانب من انا عليه؟ لجانب من انا؟
وعندما بدأت الحمى تنتشر-1من قلبي نزولاً لقدميلكن الغرفة كانت هادئة جداً, اوه اوه اوه
وكنت اعتقد اني فقدت عقليكان ضجيج رفيعاً-2لكن الغرفة كانت هادئة جداً, اوه اوه اوه
كنت ابحث عن نفس للحياةلمسة بسيطة لضوء سماويولكن جميع الجوقات في رأسي تقول, لا اوه اوه
لتعيد حلمك للحياة مرة اخرىرؤية بسيطة لمشهد النهايةولكن جميع الجوقات في رأسي تقول, لا اوه اوه
[الات موسيقية]
إنها أصعب طريقة وهي تأتي بالمطالبة بها-3وانا دائماً اقول, يجب ان نكون سوياًو يمكنني أن انظر أدناه، لأن هناك شيء هنا-4و اذا انت ذهبت, انا لن اكون طويلاً هنا (اكون طويلاً, اكون طويلاً, اكون طويلاً)وانا بدأت بالاستماع اليه مجدداً, لكن هذه المرة لن تكون الاخيرة-5لكن الغرفة كانت هادئة جداً, اوه اوه اوه
و قلبي ببساطة أجوف-6ليرقص مع الشيطان مجدداًوالغرفة جداً هادئةكنت ابحث عن نفس للحياةلمسة بسيطة لضوء سماويولكن جميع الجوقات في رأسي تقول, لا اوه اوه
Dah života*
Oh, oh, oh, oh, ohTražila sam dah životaMali dodir nebeskog svjetlaAli svi zborovi u mojoj glavi pjevaše ne, oh oh
Kako bih ponovno sanjala o životuO maloj viziji početka na krajuAli svi zborovi u mojoj glavi pjevaše ne, oh oh
Ali trebao mi je još jedan dodirJoš jedan okus nebeskog naletaI vjerujem, vjerujem da je tako oh oh oh
I trebao mi je još jedan dodirJoš jedan okus božanskog naletaI vjerujem, vjerujem da je tako oh oh oh
Na čijoj sam strani? Na čijoj sam strani?Na čijoj sam strani? Na čijoj sam strani?Na čijoj sam strani? Na čijoj sam strani?
I ta groznica se počela širitiOd srca, sve do noguAli soba je tako tiha, oh oh oh
I iako nisam sam gubila razumTo pjevanje je bio tako uzvišenoAli soba je tako tiha, oh oh oh
Tražila sam dah životaMali dodir nebeskog svjetlaAli svi zborovi u mojoj glavi pjevaše ne, oh oh
Kako bih ponovno sanjala o životuO maloj viziji početka na krajuAli svi zborovi u mojoj glavi pjevaše ne, oh oh
[Instrumental]
Došao je iz prošlosti da je pozoveI uvijek govorim,da bi trebali biti zajednoMogu vidjeti pogledJer ga je ova pjesma započelaI ako odešNeću postojati još dugo (još dugo, još dugo)
I počela sam ga ponovno čutiAli ovog puta nije bio krajI soba je tako tiha, oh oh oh
I moje srce je prazno poprišteZa đavla da ponovno zaplešeI soba je tako tiha
Az élet lehelete
Oh, oh, oh, oh, ohkerestem az élet leheletéta mennyei fény érintésétde az egész kórus a fejemben azt mondja, ne
az élet álmát megkapni megintegy kevés látnivaló látását a végénde az egész kórus a fejemben azt mondja, ne
de szükségem lenne még egy érintésrea másik ízeére a mennyei rohanásnakés elhiszem, elhiszem oh oh oh
és szükségem lenne még egy érintésrea másik ízére az isteni rohanásnakés elhiszem, elhiszem oh oh oh
Kinek az oldalán állok? Kinek az oldalán állok?Kinek az oldalán állok? Kinek az oldalán állok?Kinek az oldalán állok? Kinek az oldalán állok?
és ez az érzés végig fut rajtama szívemtől le a lábamigde a szoba olyan csendes, oh oh oh
és majdnem elvesztettem az eszemez egy hívás volt, olyan fenségesde a szoba olyan csendes, oh oh oh
kerestem az élet leheletéta mennyei fény érintésétde az egész kórus a fejemben azt mondja, ne
az élet álmát megkapni megintegy kevés látnivaló látását a végénde az egész kórus a fejemben azt mondja, ne
....
Ez egy hosszú út és papírból származikés mindig azt mondom, együtt kellene lennünkláthatnám a pillantást, mert ez a zene végeés ha elmentél, nem leszek itt sokáig (sokáig, sokáig, sokáig)és elkezdtem újra élni de ezúttal nem voltál ottés a szoba olyan csendes, oh oh oh
és a szívem az élet szíveaz ördögnek táncoljon megintés a szoba olyan csendeskerestem az élet leheletétegy csipetnyi élet mennyei érintésétde az egész kórus a fejemben azt mondta, hogy ne
Tchnienie życia
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Szukałam tchnienia życiaMaleńkiego tknięcia niebiańskiego światłaLecz wszystkie chóry w mojej głowie śpiewały, nie
By znów otrzymać marzenie o życiuMaleńką wizję początku i końcaLecz wszystkie chóry w mojej głowie śpiewały, nie
Jednak potrzebowałam jeszcze jednego dotykuKolejnej próby niebiańskiego pośpiechuI wierzę, wierzę w to bardzo...
Jednak potrzebowałam jeszcze jednego dotykuKolejnej próby nieziemskiego pośpiechuI wierzę, wierzę w to bardzo...
Po której jestem stronie? Po której stornie jestem ja?Po której jestem stronie? Po której stornie jestem ja?
Gorączka zaczęła się rozprzestrzeniaćOd mojego serca, aż do stópJednak pokój jest tak cichy,
I chociaż nie straciłam swoich zmysłówChór był tak wyniosłyJednak pokój jest tak cichy
Szukałam tchnienia życiaMaleńkiego tknięcia niebiańskiego światłaLecz wszystkie chóry w mojej głowie śpiewały, nie
By znów otrzymać marzenie o życiuMaleńką wizję słońca na końcuLecz wszystkie chóry w mojej głowie śpiewały, nie
Oh, oh, oh
Jest to trudniejsza droga, ale prowadzi do zdobycia jejI zawszę mówię, powinniśmy być razemI mogę zajrzeć w głąb, bo coś się tu znajdujeI jeżeli odejdziesz, nie będę należeć do tego miejsca (należeć, należeć, należeć)
I znów zaczęłam to słyszećLecz tym razem nie był to koniecA pokój jest tak cichy
A moje serce jest pustą równinąDla diabła, by znów zatańczyłA pokój jest tak cichy
Szukałam tchnienia życiaMaleńkiego tknięcia niebiańskiego światłaLecz wszystkie chóry w mojej głowie śpiewały, nie
Dah života
Oh, oh, oh, oh, ohTražila sam samo jedan dah da bi ostala u životuZa jedan dodir rajske svetlosti,Ali glasovi u mojoj glavi govore, ne! oh oh
Da opet sanjam o životuPredosećam šta će se desiti na krajuAli glasovi u mojoj glavi govore, ne! oh oh
Ali trebao mi je samo jedan dodirJoš jedan ukus nebaI još verujem, i još verujem u to oh oh oh
Ali trebao mi je samo jedan dodirJoš jedan ukus božanstvaI još verujem, i još verujem u to oh oh oh
Čijoj strani pripadam? Čijoj strani pripadam? (Života ili smrti)Čijoj strani pripadam? Čijoj strani pripadam? (Života ili smrti)Čijoj strani pripadam? Čijoj strani pripadam? (Života ili smrti)
Osećam kako struji kroz meneKreće od srca pa do nogamaA u sobi je tako tiho, oh oh oh
I ako od ovoga ludimDozivaju me glasom u daljiniA u sobi je tako tiho, oh oh oh
Tražila sam samo jedan dah da bi ostala u životuZa jedan dodir rajske svetlosti,Ali glasovi u mojoj glavi govore, ne! oh oh
Da opet sanjam o životuPredosećam šta će se desiti na krajuAli glasovi u mojoj glavi govore, ne! oh oh
[Instrumental]
A put je tako dug koji vodi od lista (pesme)Uvek sam govorila, da treba da ostanemo zajednoVidim šta se dešava, jer ova pesma se završavaI ako odeš, neću ostati dugo (još dugo, dugo, dugo)
I srce opet počinje da kuca, ali ovog puta ne kuca za tebeA u sobi je tako tiho, oh oh oh
I moje srce opet živiZa đavola koji pleše svoju pesmuA u sobi je tako tihoTražila sam samo jedan dah da bi ostala u životuZa jedan dodir rajske svetlosti,Ali glasovi u mojoj glavi je rekao, ne, oh
Ha Manava Mo'ui
'Oi, 'oi, 'oi, 'oi, 'oiHe kuo fekumi ki ha manava mo'uiKi ha kii 'ala 'o e maama fakalangiKae lea 'a e ko'aia 'i loto 'eku 'ulu, 'ikai 'oi 'oi
Ke toe ma'u ha misi mo'uiHa me'a ha mai 'o e matamata 'i he faka'osiKae lea 'a e ko'aia 'i loto 'eku 'ulu, 'ikai 'oi 'oi
Ka teu toe fiema'u pe ha 'ala 'e tahaPea mo e 'oli 'o vave fakalangiPea 'oku ou tui, 'oku ou tui 'oku pehe ia 'oi 'oi 'oi
Pea teu toe fiema'u pe ha 'ala 'e tahaMo e 'oli 'o vave fakalangiPea 'oku ou tui, 'oku ou tui 'oku pehe ia 'oi 'oi 'oi
Koe fahaa'i hai 'oku ou tui ki ai? Koe fahaa'i fe 'oku ou tui ki ai?Koe fahaa'i hai 'oku ou tui ki ai? Koe fahaa'i fe 'oku ou tui ki ai?Koe fahaa'i hai 'oku ou tui ki ai? Koe fahaa'i fe 'oku ou tui ki ai?
Pea koe 'ongo 'oku 'alu ia 'i loto auMei 'eku mafu ki lalo 'eku va'eKa 'oku longomate 'a e loki, 'oi 'oi 'oi
Pea ne'ongo 'oku ngalo 'eku 'atamaiKoe 'ui ia kuo faa faka'eiki iaKa 'oku longomate 'a e loki, 'oi 'oi 'oi
He kuo fekumi ki ha manava mo'uiKi ha kii 'ala 'o e maama fakalangiKae lea 'a e ko'aia 'i loto 'eku 'ulu, 'ikai 'oi 'oi
Ke toe ma'u ha misi mo'uiHa me'a ha mai 'o e matamata 'i he faka'osiKae lea 'a e ko'aia 'i loto 'eku 'ulu, 'ikai 'oi 'oi
[Tatali Me'alea]
Ko ia koe hala loloa kae ha'u ia mei he peipaKae lea au ma'u pe, Pau ke tau fakataha'Oku sio 'aki ki he matamata, 'E 'ikai fuoloa ia (ke fuoloa, fuoloa, fuoloa)Pea na'e kamata au ke toe "mafu" ia, ka koe taimi ni, 'e 'ikai ko koe iaKa 'oku longomate 'a e loki, 'oi 'oi 'oi
Pea ko hoku mafu, ko e mafu 'o ha mo'uiKe toe ta'olunga 'a e tevolo'I ha loki fuu longomateHe kuo fekumi ki ha manava mo'uiKi ha kii 'ala 'o e maama fakalangiKae lea 'a e ko'aia 'i loto 'eku 'ulu, 'ikai 'oi 'oi