Amália Rodrigues "As rosas do meu caminho" lyrics

Translation to:en

As rosas do meu caminho

Quem julga que são rosas as pedras do meu caminhoNão sabe que encontrei sempre nas rosas que me deramPerfumes que au colher, me deixaram espinhosDos olhos me caiu o sangue que fizeram

Porque o perfume é passageiro, é fugazComo lume que nos faz mais firme à cinza aquecidaE os espinhos numa ferida que me doaNa alma de uma pessoa duram tanto como a vida

Quisera como dantes saber rir em gargalhadasTão ricas que no ar ganhassem formas esculpidasPorém no sol da vida há nuvens equiparadasEnchem de sombras negras a luz de certas vidas

E quando canto todos vêem com certezaNa minha vida a beleza dum sonho que quer vingarMas ninguém pode dar vida a um sonho beloÉ construir um castelo que é todo feito no ar

The Roses of my road

Who judges that stones of my road are rosesDoesn't know that I found always in the roses that they gave mePerfumes that upon harvesting, left me thornsFrom the eyes the blood that they made fell

Because the perfume is a passenger, it is fleetingLike an ardor that makes us more firm to the molten ashesAnd the thorns in a wound that hurts meIn the soul of a person last so long like life

I wish as before to know how to laugh in guffawsSo rich that in the air they gain sculpted formsYet in the sun of life there are equated cloudsThey fill the light of certain lives with black shadows

And when I sing all see with certaintyIn my life the beauty of a dream that yearns to conquerBut no one can give life to a beautiful dreamIt is just the same as constructing a castle hanging in mid-air

Here one can find the English lyrics of the song As rosas do meu caminho by Amália Rodrigues. Or As rosas do meu caminho poem lyrics. Amália Rodrigues As rosas do meu caminho text in English. This page also contains a translation, and As rosas do meu caminho meaning.