Georges Moustaki "Bahia" lyrics

Translation to:espt

Bahia

RefrainBahia des pêcheurs, des marins,Bahia des filles du port,Bahia de tous les saints,Bahia de Saint-Salvador.

C'est là qu'un beau jour a commencé le BrésilEt sa première capitale.C'est là que l'Afrique vit encore en exilEt parle la langue du Portugal.

Refrain

C'est là que les hommes savent encore se battre,Pieds nus, à mains nues ou au couteauPour les beaux yeux d'une jolie mulâtreAu risque d'y laisser sa peau.

Refrain

J'ai écouté chanter les fils de Gandhi,J'ai vu danser les filles de Xango.C'est là que j'ai retrouve le paradisDu côté de chez Jorge Amado.

Refrain

Comme ma chanson n'était pas terminée,Je l'ai emportée avec moi.Je reviendrai un jour te la fredonnerSur la plage d'Itapoa.

Refrain

Bahia

RefrãoBahia dos pescadores, dos marinehiros,Bahia das meninas do porto,Bahia de todos os santos,Bahia de São Salvador.

E lá que um belo dia começou o BrasilE sua primeira capitalE lá que a Africa ainda vive em exilioE fala a lingua do Portugal.

Refrão

E lá que os homens ainda sabem lutar,Descalços, com as mãos nuas ou com facaPara os olhos de uma linda mulataAo risco de perder a vida

Refrão

Escutei cantar os filhos de Gandhi,Vi dançar as filhas de Xango.E lá que eu encontrei o paraisoDo lado da casa Jorge Amado

Refrão

Como minha canção não estava terminadaEu trouxe comigo.Vou voltar um dia para te cantarolar essa cançãoNa praia de Itapoã

Refrão

Here one can find the lyrics of the song Bahia by Georges Moustaki. Or Bahia poem lyrics. Georges Moustaki Bahia text.