Anna German "Znaki zapytania" lyrics

Translation to:enhrru

Znaki zapytania

Czego trzeba żałować,Gdy stąd przyjdzie odejść?Czy wiślanej zadumy,Co uniosła młodość,Czy, może, matki głupich,Która ciągle mami,Czy gluchoniemych wierszy,Pisanych nocami?Czego przyjdzie żałować -Czy zmyślonych rajów,Czy spotkań pod klonamiW oszalałym maju?Czy świtów w agrykoli,Pijanych wędrówek,Uścisków rąk i zaklęć,Pólwestchnień, pólsłówek?Czego przyjdzie żałować -Łazienek Królewskich,I Kolumny Sygmunta,I zmierzchów niebieskich,I staromiejskich dachów,Srebrzonych księżycem,I latarni na wietrze,I nocnych uliczek?Czego przyjdzie żałowaćW przededniu tamtego?Nadziei? Świtów? Ulic?Wszystkiego... wszystkiego!

Question Marks

What is to be regrettedwhen it's time to go away from here?Would it be Vistula musingwhich raised youthfulnessor maybe, the mother of the stupidwho keeps on deceivingWould it be deaf-mute poemswirtten by nights?What will be regretted?Would it be made-up paradisesor meetings among maple treesin the frantic may?Would it be dawns in the Agrykola*,Drunken wanders,Holdings hands and charms,half-sighs, half-words?What will be regretted?Łazienki Królewskie*and Sigismund's column*,and blue twilightsand old-town roofssilver-plated with the moon?and the streetlights in the wind,and nighttime lanes?What will be regretted?In the eve of that?Hope? Dawns? Streets?Everything... Everything!

Here one can find the English lyrics of the song Znaki zapytania by Anna German. Or Znaki zapytania poem lyrics. Anna German Znaki zapytania text in English. This page also contains a translation, and Znaki zapytania meaning.