You Don't Care About Me
I fold your t-shirtAnd I stripped your bedI left you perfectBut there's no appreciation
I listened sweetly to your sour toneI loved you onlyBut there's no reciprocation
Before you came alongIt was all beautifulI have nothing leftIn my heart, in my soulShould have never helpedYou become so powerfulBut I saw a champion in your eyes
You don't care about meIf you did, you would let me goYou will eventually'Cause you just don't care about me
You don't care if I dieIf you did, you would have spared my lifeI say it confidentlyBut you just don't care about me
You say you're thirstySo I pour the wineThe bottle's emptyBut there's no consummation
Before you came alongIt was all beautifulI have nothing leftIn my heart, in my soulShould have never helpedYou become so powerfulBut I saw a champion in your eyes
You don't care about meIf you did, you would let me goYou will eventually'Cause you just don't care about me
You don't care if I dieIf you did, you would have spared my lifeI say it confidentlyBut you just don't care about me
Oh, baby, how we used to danceI couldn't separate from your handsNow they don't even play that song anymoreYou don't care about me
No, don't care about meNo, don't care about meYou don't care about meDon't care about about me
You don't care about meIf you did, you would let me goYou will eventually'Cause you just don't care about me
You don't care if I dieIf you did, you would have spared my lifeI say it confidentlyBut you just don't care about me
No Et Preocupes Per Mi
Vaig plegar la teua samarretaI vaig desfer el teu llitEt vaig deixar perfectePerò, no hi ha apreci.
Vaig escoltar dolçament el teu to amargSols et vaig estimar a tuPerò, no hi ha reciprocitat.
Abans de què vingueresTot era bonicNo em queda resAl meu cor, a la meua ànimaMai t'hauria d'haver ajudatA fer-te tan poderósPerò, vaig vore un campió als teus ulls.
No et preocupes per miSi ho féres, em deixaries anarEventualment ho faràsPerquè simplement no et preocupes per mi.
No et precupes si muirSi ho féres, hauries estalviat la meua vidaHo dic amb confiançaPerò, simplement no et preocupes per mi.
Dius que estàs sedencAixí que aboque el viLa botella està buidaPerò, no hi ha consum.
Abans de què vingueresTot era bonicNo em queda resAl meu cor, a la meua ànimaMai t'hauria d'haver ajudatA fer-te tan poderósPerò, vaig vore un campió als teus ulls.
No et preocupes per miSi ho féres, em deixaries anarEventualment ho faràsPerquè simplement no et preocupes per mi.
No et precupes si muirSi ho féres, hauries estalviat la meua vidaHo dic amb confiançaPerò, simplement no et preocupes per mi.
Oh, xic, com solíem ballarNo podia separar-me de les teues mansAra ni tan sols toquen esta cançóNo et preocupes per mi.
No, no et preocupes per miNo, no et preocupes per miNo et preocupes per miNo et preocupes per mi.
No et preocupes per miSi ho féres, em deixaries anarEventualment ho faràsPerquè simplement no et preocupes per mi.
No et precupes si muirSi ho féres, hauries estalviat la meua vidaHo dic amb confiançaPerò, simplement no et preocupes per mi.
Nem érdekellek
Összehajtom a pólódÉs beágyaztam náladTökéletesen hagytam mindentDe te nem becsülted
Édesen hallgattam a keserű hangodCsak téged szerettelekDe te nem viszonoztad
Mielőtt megérkeztélMinden olyan gyönyörű voltMost már semmim sem maradtA szívemben, a lelkembenSosem kellett volna segítenem nekedTúl erős lettélDe egy bajnokot láttam a szemedben...
Nem érdekellekMég ha így is lenne, hagynál elmenniVégül így leszMert nem érdekellek
Nem érdekel, ha meghalokHa érdekelne, megkímélted volna az életemMagabiztosan mondomDe téged úgysem érdekellek
Azt mondod szomjas vagySzóval töltök neked bortÜres az üvegDe te így sem vagy boldog
Mielőtt megérkeztélMinden olyan gyönyörű voltMost már semmim sem maradtA szívemben, a lelkembenSosem kellett volna segítenem nekedTúl erős lettélDe egy bajnokot láttam a szemedben...
Nem érdekellekMég ha így is lenne, hagynál elmenniVégül így leszMert nem érdekellek
Nem érdekel, ha meghalokHa érdekelne, megkímélted volna az életemMagabiztosan mondomDe téged úgysem érdekellek
Ó, kedves, hogy táncoltunkNem tudtam volna elengedni a kezedDe most már nem játszák többé a daltMár nem érdekellek
Nem, nem érdekellekNem, nem érdekellekNem érdekellekNe is, ne is érdekeljelek
Nem érdekellekMég ha így is lenne, hagynál elmenniVégül így leszMert nem érdekellek
Nem érdekel, ha meghalokHa érdekelne, megkímélted volna az életemMagabiztosan mondomDe téged úgysem érdekellek
Ти се не бринеш за мене
Сложила сам твоју мајицуИ раскропила твој креветОставила сам те савршеноАли нема захвалности
Слушала сам слатко твој кисели гласЈедино сам тебе волилаАли нема узвраћања
Пре него што си ти дошаоСве је било прелепоНисам имала ништа лошеУ мом срцу, у мојој душиТребало би да никад не помогнеТи си постао тако моћанАли ја сам видела шампиона у твојим очима
Ти се не бринеш за менеДа си,неби ме пустио да идемБићеш евентуалниЈер ти уопште не бринеш за мене
Ти не бринеш да ја умремДа си, ти би поштедио мој животЈа то кажем самоувереноАли ти се уопште не бринеш за мене
Рекао си да си жеданПа сам ја просула виноВлаша је празнаАли нема конзумације
Пре него што си ти дошаоСве је било прелепоНисам имала ништа лошеУ мом срцу, у мојој душиТребало би да никад не помогнеТи си постао тако моћанАли ја сам видела шампиона у твојим очима
Ти се не бринеш за менеДа си,неби ме пустио да идемБићеш евентуалниЈер ти уопште не бринеш за мене
Ти не бринеш да ја умремДа си, ти би поштедио мој животЈа то кажем самоувереноАли ти се уопште не бринеш за мене
Ох,душо,како смо пре плесалиНисам могла да се одвојим од твојих рукуСада они не свирају ту песму никакоТи се не бринеш за мене
Не, не бринеш за менеНе, не бринеш за менеТи не бринеш за менеНе бринеш за мене,за мене