Édith Piaf "Je suis à toi" lyrics

Translation to:enhr

Je suis à toi

Un matin le printemps est sortiDe son lit pour aller faire la vieEt pour repeindre en bleu tout le grisQui traînait sur les murs de Paris.Du gris, il y en avait dans ma vie,Mais ce jour-là, mais ce jour-là,D'un seul coup, tout fut repeint en bleu,Le ciel et les yeux des amoureux.Du coup, pour le Pont-Neuf et la Seine,Ce fut l'heure pour eux d'entrer en scène.Sur ce pont, nous nous sommes croisés.Moi, ce jour là j'allais tout droit,Droit devant moi, vers je ne sais quoi...Rappelle-toi...

Des jonquilles, y en a eu par milliers.On savait où aller les chercher.Qu'ils sont chauds, les prés au mois de mai.Qu'ils sont hauts, les blés au temps d'aimer.Qu'ils sont beaux, les mots que tu disais :« Je suis à toi... Je suis à toi. »Ces mots-là, on ne s'en lasse jamais.Ils sont faits, semble-t-il, pour durer.J'aimais t'entendre les murmurer,D'autant plus que pour moi ils semblaient vrais.Pour moi-même, ne t'ai-je pas crié :« Je suis à toi... Je suis à toiMais garde-moi et serre-moi tout contre toi... »

Un matin, l'été a fichu le campEn laissant en souvenir du printempsDes feuilles qui virevoltent au ventD'un automne qui ne prend pas de gantsPour venir me dire à bout portant :« Je suis à toi... »Aujourd'hui, les beaux jours sont sortis.C'est fini, ils ont quitté Paris.L'hiver va revenir mettre en grisTout le bleu que notre amour y avait mis.Du gris, mon Dieu, qu'y en a dans ma vie.Je suis à toi... Je suis à toi...Mais reviens-moi comme autrefois...Je suis à toi...

I am yours

One morning spring woke upand rose to have a partyand paint sky blue1 all the greythat lingered on the walls of Paris.There was some grey in my life too,now that day, now that day,all of a sudden everything was painted sky blue,the sky and the lovers eyes.It was a perfect time for the Pont-neuf2and the Seine to come on stage.On this very bridge, our eyes met.On that day, I was walking straight ahead,minding my own business, going I don't know where...Remember...

We picked daffodils by the thousands,we knew where to find them.They are so warm, the fields in mayThey are so tall, the wheats in the loving seasonThey are so beautiful, the words you used to say :"I am yours... I am yours."Those words never get old.They seem to be made to last.I liked the way you whispered them,especially since they rang true to me.How I cried for myself :"I am yours... I am yours...Now keep me and hold me so tight..."

One morning, summer beat it,leaving behind as a spring keepsakedead leaves blowing in the windof a pretty callous fallthat bluntly said to me:"I am yours..."Today, the sunny days are out.It's over, they left Paris.Winter will come and paint grey againall the sky blue our love had put there.Oh God, there's so much grey in my life.I am yours... I am yours...Now come back to me as before......I am yours...

Here one can find the English lyrics of the song Je suis à toi by Édith Piaf. Or Je suis à toi poem lyrics. Édith Piaf Je suis à toi text in English. Also can be known by title Je suis a toi (Edith Piaf) text. This page also contains a translation, and Je suis a toi meaning.