Édith Piaf "Je suis à toi" letra

Traducción al:enhr

Je suis à toi

Un matin le printemps est sortiDe son lit pour aller faire la vieEt pour repeindre en bleu tout le grisQui traînait sur les murs de Paris.Du gris, il y en avait dans ma vie,Mais ce jour-là, mais ce jour-là,D'un seul coup, tout fut repeint en bleu,Le ciel et les yeux des amoureux.Du coup, pour le Pont-Neuf et la Seine,Ce fut l'heure pour eux d'entrer en scène.Sur ce pont, nous nous sommes croisés.Moi, ce jour là j'allais tout droit,Droit devant moi, vers je ne sais quoi...Rappelle-toi...

Des jonquilles, y en a eu par milliers.On savait où aller les chercher.Qu'ils sont chauds, les prés au mois de mai.Qu'ils sont hauts, les blés au temps d'aimer.Qu'ils sont beaux, les mots que tu disais :« Je suis à toi... Je suis à toi. »Ces mots-là, on ne s'en lasse jamais.Ils sont faits, semble-t-il, pour durer.J'aimais t'entendre les murmurer,D'autant plus que pour moi ils semblaient vrais.Pour moi-même, ne t'ai-je pas crié :« Je suis à toi... Je suis à toiMais garde-moi et serre-moi tout contre toi... »

Un matin, l'été a fichu le campEn laissant en souvenir du printempsDes feuilles qui virevoltent au ventD'un automne qui ne prend pas de gantsPour venir me dire à bout portant :« Je suis à toi... »Aujourd'hui, les beaux jours sont sortis.C'est fini, ils ont quitté Paris.L'hiver va revenir mettre en grisTout le bleu que notre amour y avait mis.Du gris, mon Dieu, qu'y en a dans ma vie.Je suis à toi... Je suis à toi...Mais reviens-moi comme autrefois...Je suis à toi...

Ja sam tvoja

Jednog jutra proljeće je izašloIz svog kreveta da malo izađe u životI kako bi u obojalo u plavo sve siviloKoje nose posebi zidovi Pariza.Sivilo, bilo je u mome životu,Ali toga dana, toga dana,Odjednom, sve je prebojano u plavo,Nebo i oči zaljubljene,Uz to, za Pont-Neuf i Seinu,Došao je trenutak da stupe na scenu.Na tome mostu, naši su se putevi prekrstili.Ja, toga sam dana hodala ravno,Prema onome ravno preda mnom, prema ne znam čemu...Prisjeti se...

Sunovrati, bilo ih je na tisuće.Znali smo gdje tražiti.Bile su tople, livade u mjesecu svibnju.Bila su visoka, žita u vrijeme voljenja.Bile su lijepe, riječi koje si govorio:"Ja sam tvoj... Ja sam tvoj"Te riječi, njih mi nikad neće biti dovoljno.One su stvorene, činilo, za trajanje.Voljela sam te čuti kako mrmljaš,Još i više jer se to meni činilo istinito.I ja, nisam ti, nisam vikala:"Ja sam tvoja...Ja sam tvojaAli čuvaj me i drži me blizu uza se"

Jednoga jutra, ljeto je proklelo poljeOstavljajući uspomene na proljećeLišće što vijori na vjetruOd jeseni koja ne nosi rukaviceDa bi došla reći mi ravno u lice:"Ja sam tvoja"Danas, lijepi dani su otišli.Gotovo je, on je napustio Pariz.Zima će vratiti u siviloSve plavo što je naša ljubav donijela.Sivilo, moj Bože, što je u mome životu.Ja sam tvoja... Ja sam tvoja...Ali vrati se opet kao ranije...... Ja sam tvoja...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Je suis à toi de Édith Piaf. O la letra del poema Je suis à toi. Édith Piaf Je suis à toi texto. También se puede conocer por título Je suis a toi (Edith Piaf) texto.