Fabrizio De André "Sinàn Capudàn Pascià" Songtext

Übersetzung nach:deenesfritpt

Sinàn Capudàn Pascià

Teste fascië 'nscià galéaë sciabbre se zeugan a lûn-aa mæ a l'è restà duv'a a l'éape nu remenalu ä furtûn-a

intu mezu du mägh'è 'n pesciu tunduche quandu u vedde ë brûtteu va 'nsciù fundu

intu mezu du mägh'è 'n pesciu pallache quandu u vedde ë belleu vegne a galla

E au postu d'i anni ch'ean dedexenuevese sun piggiaë ë gambe e a mæ brasse neuved'allua a cansún l'à cantà u tambûue u lou s'è gangiou in travaggiu dûu

vuga t'è da vugâ prexunée spuncia spuncia u remu fin au pëvuga t'è da vugâ turtaiéue tia tia u remmu fin a u cheu

e questa a l'è a ma stöiae t'ä veuggiu cuntâ'n po' primma ch'à vegiàiàa me peste 'ntu murtä

e questa a l'è a memöiaa memöia du Cigäma 'nsci libbri de stöiaSinán Capudán Pasciá

E suttu u timun du gran cäruc'u muru 'nte 'n broddu de fàru'na neutte ch'u freidu u te mordeu te giàscia u te spûa e u te remorde

e u Bey assettòu u pensa ä Meccae u vedde ë Urì 'nsce 'na seccaghe giu u timùn a lebecciusarvàndughe a vitta e u sciabeccu

amü me bell'amüa sfurtûn-a a l'è 'n grifunch'u gia 'ngiu ä testa du belinunamü me bell'amü

a sfurtûn-a a l'è 'n belinch'ù xeua 'ngiu au cû ciû vixíne questa a l'è a ma stöiae t'ä veuggiu cuntâ

'n po' primma ch'à a vegiàiàa me peste 'ntu murtäe questa a l'è a memöiaa memöia du Cigäma 'nsci libbri de stöiaSinán Capudán Pasciá.

E digghe a chi me ciamma rénegôuche a tûtte ë ricchesse a l'argentu e l'öuSinán gh'a lasciòu de luxî au sügiastemmandu Mumä au postu du Segnü.

Intu mezu du mä gh'è 'n pesciu tunduche quandu u vedde ë brûtte u va 'nsciù funduintu mezu du mä gh'è 'n pesciu pallache quandu u vedde ë belle u vegne a galla.

Sinan Kapudan Pascha

Köpfe mit Turban auf der Galeere,Säbel spielen sich den Mond zu,meiner blieb wo er war,um das Glück nicht herauszufordern;

Mitten im Meerist ein runder Fisch;sieht er was Hässliches,taucht er zum Grund.

Mitten im Meerist ein runder Fisch;sieht er was Schönes,taucht er auf.

Und an Stelle meiner neunzehn Jahrenahmen sie meine Beine und meine jungen Arme.Von da an sang die Trommel alle Lieder,und aus Arbeit wurde Plackerei.

Rudere, du musst rudern, Gefangener,und drücke, drücke das Ruder bis zum Fuß;rudere, du musst rudern, armer Schlucker,und zieh, zieh des Ruder bis zum Herzen.

Das ist meine Geschichte,und ich möchte sie dir erzählen,bevor mich das Alterim Mörser zerdrückt.

Und das ist die Erinnerung,die Erinnerung des Cicala,in den Geschichtsbüchern genanntSinan Kapudan Pascha.

Und unter der Deichsel des grossen Wagens,mit dem Gesicht in einer Suppe aus Buchweizen,in einer Nacht, in der die Kälte beisst,dich kaut, ausspuckt und wieder beisst,

sitzt der Bey da und denkt an Mekkaund sieht die Huri auf einem Felsen;und ich drehe mit dem Libecciound rette ihm dadurch das Leben und auch das Schiff.

Meine Liebe, schöne Liebe,das Unglück ist ein Geier,der um den Kopf des Dummen kreist;meine Liebe, schöne Liebe,

das Unglück ist ein Schwanz,der sich das nächste Arschloch sucht.Das ist meine Geschichte,und ich möchte sie dir erzählen,

bevor mich das Alterim Mörser zerdrückt.Und das ist die Erinnerung,die Erinnerung des Cicala,in den Geschichtsbüchern genanntSinan Kapudan Pascha.

Und sag' dem, der mich einen Abtrünnigen nennt,dass Sinan allen Reichtümern, dem Silber und Gold,erlaubt hat, in der Sonne zu funkeln,Muhammad fluchend anstelle von Gott.

Mitten im Meer ist ein runder Fischsieht er was Hässliches, taucht er zum Grund.Mitten im Meer ist ein runder Fischsieht er was Schönes, taucht er auf.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Sinàn Capudàn Pascià Song von Fabrizio De André. Oder der Gedichttext Sinàn Capudàn Pascià. Fabrizio De André Sinàn Capudàn Pascià Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Sinan Capudan Pascia bekannt sein (Fabrizio De Andre) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Sinan Capudan Pascia.