Fabrizio De André "Sinàn Capudàn Pascià" letra

Traducción al:deenesfritpt

Sinàn Capudàn Pascià

Teste fascië 'nscià galéaë sciabbre se zeugan a lûn-aa mæ a l'è restà duv'a a l'éape nu remenalu ä furtûn-a

intu mezu du mägh'è 'n pesciu tunduche quandu u vedde ë brûtteu va 'nsciù fundu

intu mezu du mägh'è 'n pesciu pallache quandu u vedde ë belleu vegne a galla

E au postu d'i anni ch'ean dedexenuevese sun piggiaë ë gambe e a mæ brasse neuved'allua a cansún l'à cantà u tambûue u lou s'è gangiou in travaggiu dûu

vuga t'è da vugâ prexunée spuncia spuncia u remu fin au pëvuga t'è da vugâ turtaiéue tia tia u remmu fin a u cheu

e questa a l'è a ma stöiae t'ä veuggiu cuntâ'n po' primma ch'à vegiàiàa me peste 'ntu murtä

e questa a l'è a memöiaa memöia du Cigäma 'nsci libbri de stöiaSinán Capudán Pasciá

E suttu u timun du gran cäruc'u muru 'nte 'n broddu de fàru'na neutte ch'u freidu u te mordeu te giàscia u te spûa e u te remorde

e u Bey assettòu u pensa ä Meccae u vedde ë Urì 'nsce 'na seccaghe giu u timùn a lebecciusarvàndughe a vitta e u sciabeccu

amü me bell'amüa sfurtûn-a a l'è 'n grifunch'u gia 'ngiu ä testa du belinunamü me bell'amü

a sfurtûn-a a l'è 'n belinch'ù xeua 'ngiu au cû ciû vixíne questa a l'è a ma stöiae t'ä veuggiu cuntâ

'n po' primma ch'à a vegiàiàa me peste 'ntu murtäe questa a l'è a memöiaa memöia du Cigäma 'nsci libbri de stöiaSinán Capudán Pasciá.

E digghe a chi me ciamma rénegôuche a tûtte ë ricchesse a l'argentu e l'öuSinán gh'a lasciòu de luxî au sügiastemmandu Mumä au postu du Segnü.

Intu mezu du mä gh'è 'n pesciu tunduche quandu u vedde ë brûtte u va 'nsciù funduintu mezu du mä gh'è 'n pesciu pallache quandu u vedde ë belle u vegne a galla.

Sinán Capudán Pachá.

Cabezas con turbantes sobre la galeralos sables se juegan la lunala mía se ha quedado donde estabapor no haber tentado a la suerte.

En medio del mar hay un pez redondoque cuando la cosa se pone fea se va al fondo.En medio del mar hay un pez pelotaque cuando la cosa mejora sube y flota. [1]

Y en lugar de mis años que eran diecinuevecapturaron las piernas y mis brazos nuevos.Desde entonces la canción la cantó el tambory el trabajo se volvió fatigoso:

Rema debes remar prisioneroy empuja, empuja el remo hasta tu piérema debes remar, embudo [2]y tira, tira del remo hasta tu corazón.

Y esta es mi historia y contártela quieroun poco antes que la vejez me machaque en el morteroY esta es la memoria, la memoria del Cicala,en los libros de historia Sinán Capudán Pachá.

Y bajo el timón del gran carrocon la cara en un caldo de farro [3]una noche que el frío te muerdete mastica, te escupe y te remuerde

Y mientras el Bey [4] sentado piensa en la Mecay contempla las huríes en un bajío,le giro el timón a sudoeste [6],y le salvo la vida y el jabeque [7].

Amor mío bello amor, la desgracia es un buitreque gira entorno a la cabeza del imbécil.Amor mío bello amor, la desgracia es una pollaque vuela en torno al trasero más cercano.

Y esta es mi historia y contártela quieroun poco antes que la vejez me machaque en el morteroY este es el recuerdo, el recuerdo de Cicala ,en los libros de historia Sinán Capudán Pachá

Y dile a quien me llama renegadoque a todas las riquezas, a la plata y al oroSinán les concedió brillar al solblasfemando por Mahoma al puesto del Señor

En medio del mar hay un pez redondoque cuando la cosa se pone fea se va al fondoen medio del mar hay un pez pelotaque cuando la cosa mejora sube y flota.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Sinàn Capudàn Pascià de Fabrizio De André. O la letra del poema Sinàn Capudàn Pascià. Fabrizio De André Sinàn Capudàn Pascià texto en español. También se puede conocer por título Sinan Capudan Pascia (Fabrizio De Andre) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Sinan Capudan Pascia. Que significa Sinan Capudan Pascia.