La Oreja de Van Gogh "Jueves" Слова пісні

Jueves

Si fuera más guapa y un poco más lista,si fuera especial, si fuera de revista,tendría el valor de cruzar el vagóny preguntarte quién eres.

Te sientas enfrente y ni te imaginas,que llevo por ti mi falda más bonita,y, al verte lanzar un bostezo al cristal,se inundan mis pupilas.

De pronto me miras,te miro y suspiras,yo cierro los ojos,tú apartas la vista,apenas respiro,me hago pequeñitay me pongo a temblar.

Y así pasan los días, de lunes a viernes,como las golondrinas del poema de Bécquer,de estación a estación, de frente tú y yo,ahí viene el silencio.

De pronto me miras,te miro y suspiras,yo cierro los ojos,tú apartas la vista,apenas respiro,me hago pequeñita,y me pongo a temblar

Y entonces ocurre, despiertan mis labios,pronuncian tu nombre tartamudeando,supongo que piensas "¡qué chica mas tonta!"y me quiero morir.

Pero el tiempo se paray te acercas diciendo"Yo no te conozco y ya te echaba de menos,cada mañana rechazo el directo y elijo este tren."

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,un día especial este 11 de marzo,me tomas la mano, llegamos a un túnelque apaga la luz.

Te encuentro la caragracias a mis manos,me vuelvo valientey te beso en los labios,dices que me quieresy yo te regalo el último soplo de mi corazón.

Torstai

Jos olisin kauniimpi ja hieman viisaampiJos olisin erityinen, aikakauslehden kannestaMinulla olisi tarpeeksi rohkeutta kulkea tämän vaunun poikkiJa kysyä kuka olet

Istut minua vastapäätä, eikä sinulla ole mitään käsitystä siitäEttä pidän ylläni kauneinta t-paitaani, sinun vuoksesiJa nähdessäni sinut haukottelemassa ikkunaruutua kohtiSilmäni täyttyvät kyynelillä

Yhtäkkiä katsot minuaKatson sinua ja huokaisetSuljen silmäniSiirrät katseesi muualleTuskin hengitänTunnen itseni niin pieneksiJa alan täristä

Ja niin päivät kuluvat, maanantaista perjantaihinAivan kuin Becquérin runon pääskysetAsemalta asemalle, sinä ja minä vastakkainJa niin saapuu hiljaisuus

Yhtäkkiä katsot minuaKatson sinua ja huokaisetSuljen silmäniSiirrät katseesi muualleTuskin hengitänTunnen itseni niin pieneksiJa alan täristä

Silloin huuleni erkanevatLausuvat nimesi änkyttäenOletan sinun ajattelevan, "typerä tyttö"Ja tahdon kuolla

Mutta aika pysähtyyJa tulet lähemmäs sanoen"En tunne sinua, mutta ehdin jo ikävöidäJoka aamu valitsen tämän junan pikajunan sijasta"

Ja nyt saavumme perille, elämäni on muuttunut täydellisesti11. maaliskuuta, tämä erityinen päiväOtat käteni käteesi, saavumme tunneliinJoka sammuttaa valot

Silloin löydän kasvosiKiitos käsilleniTulen urheaksiJa suutelen huuliasiSanot rakastavasi minuaJa annan sinulle sydämeni viimeisen henkäyksen

Kamis

Jika aku lebih cantik dan sedikit lebih cerdasJika aku spesial, jika aku dari majalahAku akan punya nilai untuk menyebrang gerbongDan bertanya padamu siapa kamu

Kamu duduk di depan dan tak pernah kamu bayangkan,Bahwa aku memakai rok yang paling indah untukmu,Dan melihatmu melemparkan sebuah kuapan ke kacaBiji mataku terbanjiri

Tiba-tiba kamu melihatkuAku melihatmu dan kamu bernapas pajangKu tutup matakuKau berpalingAku sesakAku menjadi kecilDan aku menjadi gemetar

Dan hari-hari berlalu, dari senin sampai jumatSeperti burung hantu dari puisinya BecquerDari stasiun ke stasiun, di depan kau dan akuKediaman datang

Tiba-tiba kamu melihatkuAku melihatmu dan kamu bernapas pajangKu tutup matakuKau berpalingAku sesakAku menjadi kecilDan aku menjadi gemetar

Dan lalu terjadilahbibirku bangunMengucapkan namamu dengan gagapAku mengira bahwa kau berpikir bahwa aku gadis paling konyolDan aku ingin mati

Tapi waktu berhenti dan kamu mendekat berkata'Aku tak mengenalmu dan aku sudah merindukanmu'Setiap pagi kutolak busDan kupilih kereta ini

Dan kita sampaihidupku telah berubahSebuah hari spesial sebelas maret iniKau angkat tangankuSampailah kita ke terowonganYang mematikan lampu

Ku temukan wajahmuTerima kasih tangankuAku kembali beraniDan ku cium kau di bibirkuKamu berkata bahwa kau mencintaikuDan kau kuhadiahiHembusan terakhir dari hatiku

Četvrtak

Kad bih bila lepša i malo pametnijaKad bih bila posebna, kad bih bila kao iz časopisaImala bih hrabrosti da prođem kroz vagonI pitam te ko si

Sedaš ispred mene I ni ne zamišljašDa zbog tebe nosim svoju najlepšu suknjuI kad te vidim da zevaš prema stakluProšire se moje zenice

Odjednom me gledašGledam te I uzdišešJa zatvaram očiI sklanjaš pogledJedva da dišemPostajem malenaI počinjem da drhtim

I tako prolaze dani, od ponedeljka do petkaKao laste u Bekerovoj pesmiOd stanice do stanice, ti I ja jedno naspram drugogI tu dolazi tišina

Odjednom me gledašGledam te I uzdišešJa zatvaram očiI sklanjaš pogledJedva da dišemPostajem malenaI počinjem da drhtim

I onda se desi, bude se moje usneIzgovaram tvoje ime zamuckujućiPretpostavljam da misliš kako glupa devojkaI želim da umrem

Ali vreme se zaustavljaI približavaš se govorećiJa te ni ne poznajem a već si mi falilaSvakog jutra preskačem direktni I biram ovaj voz

I evo stižemo, moj život se promenioKako poseban dan, ovaj 11. martUzimaš me za ruku I dolazimo do tunelaKoji gasi svetlo

Pronalazim ti licePomoću svojih rukuPostajem hrabra I ljubim te u ustaKažeš da me volišI ja ti poklanjam poslednji dah svog srca

Тут можна знайти слова пісні Jueves La Oreja de Van Gogh. Чи текст вірша Jueves. La Oreja de Van Gogh Jueves текст.