Ukrainian Folk "Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна)" Слова песни

Перевод на:deenesrutrvi

Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна)

Ніч яка місячна, зоряна, ясная,Видно, хоч голки збирай;Вийди, коханая, працею зморена,Хоч на хвилиночку в гай!

Сядем укупочці тут під калиною,I над панами я пан!Глянь, моя рибонько, - срібною хвилеюСтелеться в полі туман.

Ти не лякайся, що свої ніженькиВмочиш в холодну росу,Я ж тебе, вірная, аж до хатинонькиСам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,Тепло - ні вітру, ні хмар,Я тебе пригорну до свого серденька,А воно палке, як жар.

Ночь какая лунная

Ночь какая лунная , звездная, ясная,Видно, хоть иголки собирай;Выйди, любимая, утомленная работой ,Хоть на минуточку в сад!

Сядем вдвоем мы вот здесь под калиною,И над господами я господин!Глянь, моя рыбка, - серебряной волнойСтелется в поле туман.

Не бойся, что свои ножкиОбмакнешь в холодную росу,Я ж тебя, верная, до домаСам на руках отнесу.

Не бойся, что замерзнешь, лебедонько,Тепло - ни ветра, ни облаков,Я тебя прижму к своему сердечку,А оно пламенное как жар.

Здесь можно найти Русский слова песни Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна) Ukrainian Folk. Или текст стиха Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна). Ukrainian Folk Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна) текст на Русский. Также может быть известно под названием Nich yaka misyachna Nich yaka misyachna (Ukrainian Folk) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Nich yaka misyachna Nich yaka misyachna. Nich yaka misyachna Nich yaka misyachna перевод.