Ukrainian Folk "Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна)" paroles

Traduction vers:deenesrutrvi

Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна)

Ніч яка місячна, зоряна, ясная,Видно, хоч голки збирай;Вийди, коханая, працею зморена,Хоч на хвилиночку в гай!

Сядем укупочці тут під калиною,I над панами я пан!Глянь, моя рибонько, - срібною хвилеюСтелеться в полі туман.

Ти не лякайся, що свої ніженькиВмочиш в холодну росу,Я ж тебе, вірная, аж до хатинонькиСам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,Тепло - ні вітру, ні хмар,Я тебе пригорну до свого серденька,А воно палке, як жар.

Gece öylesine mehtaplı

Gece öylesine mehtaplı, açık, aydınlık,Öyle ki, iğne bile toplayabilirsin,Çıkıver, sevgilim, gün yorgunum,Kısa bir süre de olsa koruluğa...

Korkma, zarif ayacıklarınSoğuk çime değecek diye:Ben seni, sadık yarim, eve kadarEl üstünde götürürüm...

Endişe etme, üşümezsin, küçük kuğum,Sıcacık burası - ne bir yel, ne bir bulut...Öylesine sararım yüreğime seni,Ki orası aynı yangın yeri.

Bu büyülü koruluk, sanki göğün nuru serpilmiş,Düşünceye mi dalmış, uyuya mı kalmış...Şu boylu poslu kavağın yaprakları narin narin titremekte.Engin gökyüzü, yıldızlarla bezenmiş, bu ne ilahi bir güzellik!Kavakların altına çiy düşmüş, parlak inciler gibi, oynaşa tutuşmuşlar.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна) de Ukrainian Folk. Ou les paroles du poème Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна). Ukrainian Folk Nich yaka misyachna (Ніч яка місячна) texte. Peut également être connu par son titre Nich yaka misyachna Nich yaka misyachna (Ukrainian Folk) texte.