Georges Bizet "Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)" Слова песни

Перевод на:deelenhrjaptrosrtr

Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)

L'amour est un oiseau rebelleQue nul ne peut apprivoiserEt c'est bien en vain qu'on l'appelleS'il lui convient de refuserRien n'y fait, menaces ou prièresL'un parle bien, l'autre se tait :Et c'est l'autre que je préfèreIl n'a rien dit mais il me plaîtL'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !

L'amour est enfant de BohêmeIl n'a jamais, jamais connu de loiSi tu ne m'aimes pas, je t'aimeSi je t'aime, prends garde à toi !Si tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aime !Mais, si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toi !

L'oiseau que tu croyais surprendreBattit de l'aile et s'envola ...L'amour est loin, tu peux l'attendreTu ne l'attends plus, il est là !Tout autour de toi, vite, viteIl vient, s'en va, puis il revient...Tu crois le tenir, il t'éviteTu crois l'éviter, il te tientL'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !

L'amour est enfant de BohêmeIl n'a jamais, jamais connu de loiSi tu ne m'aimes pas, je t'aimeSi je t'aime, prends garde à toi !Si tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aime !Mais, si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toi !

Carmen-Habanera

Liebe ist wie ein wilder VogelWer den will zähmenHat es schwerGanz umsonst wirst du nach ihm rufenWenn er nicht willKommt er nicht her.

Nichts zu wollen mit Drohn und BittenKein Schmeicheln hilft und keine WutGrad der and're ist gern gelittenObwohl er schweigtBin ich ihm gut.

Ja,gutJa,gutJa,gutNur Mut

Die Liebe gleicht ZigeunerartFür sie ist keinerlei Gesetz gemachtAuch wenn du mich nicht liebst:Ich lieb' dichUnd lieb' ich dich

Nimm dich in acht!Auch wenn du mich nicht liebstAuch wenn du mich nicht liebst:Ich lieb dich!Und wenn ich liebeWirklich liebeGib acht auf dich!

Glaubst den Vogel du schon gefangenEin Flügelschlag entführt ihn dir;Liebe läßt dich vergebens bangenDoch bangst du nicht mehrIst sie hier.Sie umkreist dich zu allen Stunden

Sie nahtEntfliehtNaht wieder sich;Die du halten willst ist verschwundenUnd eh du sie hastHat sie dich!

Auch duJa,duGrad duHör zu

Die Liebe gleicht ZigeunerartFür sie ist keinerlei Gesetz gemacht;Auch wenn du mich nicht liebst:Ich lieb dichUnd lieb ich dich

Nimm dich in acht!Auch wenn du mich nicht liebstAuch wenn du mich nicht liebst:Ich lieb dich!Und wenn ich liebeWirklich liebeGib acht auf dich!

Хабанера (Љубав је бунтовна птица)

Љубав је бунтовна птицаКоју нико не може да укротиИ узалуд је дозивамоАко њој одговара да одбијеНишта не вреди, молитве или претње,Један лепо говори, други ћути:И други ми се више свиђа,Ништа није рекао али ми се допада.Љубав! Љубав! Љубав! Љубав!

Љубав је циганско дете,Оно никад, никад није знало за законАко ме не волиш, волим теАко те волим, чувај се!Ако ме не волиш,Ако ме не волиш, волим те!Али ако те волим,Ако те волим, чувај се!

Птица за коју си мислио да си је заскочиоРаширила је крила и одлетела...Љубав је далеко, можеш да је чекашНе чекаш је више, ево је!Свуда око тебе, брзо, брзоДолази, одлази и враћа се...Мислиш да је имаш, она те избегава,Мислиш да је избегаваш, она те има.Љубав! Љубав! Љубав! Љубав!

Љубав је циганско дете,Оно никад, никад није знало за законАко ме не волиш, волим теАко те волим, чувај се!Ако ме не волиш,Ако ме не волиш, волим те!Али ако те волим,Ако те волим, чувај се!

Здесь можно найти слова песни Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) Georges Bizet. Или текст стиха Habanera (L'amour est un oiseau rebelle). Georges Bizet Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) текст. Также может быть известно под названием Habanera Lamour est un oiseau rebelle (Georges Bizet) текст.