National Anthems & Patriotic Songs "Esperanto Hymn - La Espero Himno" Слова песни

Перевод на:ardeenesfrplru

Esperanto Hymn - La Espero Himno

En la mondon venis nova sento,tra la mondo iras forta voko;per flugiloj de facila ventonun de loko flugu ĝi al loko.

Ne al glavo sangon soifantaĝi la homan tiras familion:al la mond' eterne militantaĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' esperokolektiĝas pacaj batalantoj,kaj rapide kreskas la aferoper laboro de la esperantoj.

Forte staras muroj de miljarojinter la popoloj dividitaj;sed dissaltos la obstinaj baroj,per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,komprenante unu la alian,la popoloj faros en konsentounu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaroen laboro paca ne laciĝos,ĝis la bela sonĝo de l'homaropor eterna ben' efektiviĝos.

Гимн Эсперанто

Над землёю новым чувством веет,И призыв разносится по свету;Он на крыльях, словно лёгкий ветер,Облетает быстро всю планету.

Не мечом — орудьем разрушенья —Он сплотить желает все народы:Людям, утомившимся в сраженьях,Обещает мир он и свободу.

Все, кто верит в счастье дней грядущих,Собрались под мирные знамена.Под звездой идеи всемогущейСтали мы сильнее и сплочённей.

Стены недоверья вековыеРазобщили страны и народы;Но сметет препятствия любыеСветлая любовь — сестра свободы.

Овладевши языком общенья,Хорошо друг друга понимая,Будут жить народы, без сомненья,Как семья единая земная.

Полные энергии и страсти,Не устанем яростно трудиться,Чтоб мечта, которой нет прекрасней,Для людей могла осуществиться.

Здесь можно найти Русский слова песни Esperanto Hymn - La Espero Himno National Anthems & Patriotic Songs. Или текст стиха Esperanto Hymn - La Espero Himno. National Anthems & Patriotic Songs Esperanto Hymn - La Espero Himno текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Esperanto Hymn - La Espero Himno. Esperanto Hymn - La Espero Himno перевод.