National Anthems & Patriotic Songs "Esperanto Hymn - La Espero Himno" testo

Traduzione in:ardeenesfrplru

Esperanto Hymn - La Espero Himno

En la mondon venis nova sento,tra la mondo iras forta voko;per flugiloj de facila ventonun de loko flugu ĝi al loko.

Ne al glavo sangon soifantaĝi la homan tiras familion:al la mond' eterne militantaĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' esperokolektiĝas pacaj batalantoj,kaj rapide kreskas la aferoper laboro de la esperantoj.

Forte staras muroj de miljarojinter la popoloj dividitaj;sed dissaltos la obstinaj baroj,per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,komprenante unu la alian,la popoloj faros en konsentounu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaroen laboro paca ne laciĝos,ĝis la bela sonĝo de l'homaropor eterna ben' efektiviĝos.

نشيد الإسبرانتو -نشيد الأمل

إلى العالم، جاء إحساس جديدحول العالم يدوي صوت قويعبر أجنحة الّرياح الّلطيفةحلّقوا بها من مكان إلى مكان

ليس إلى سيف متعطّش للّدماءيجرّ عائلة البشرإلى العالم المتحارب إلى الأبدإنّها تعد بانسجام مقدّس

تحت شعار الأمل المجيدتحمّعوا يا محاربي الّسلاموبسرعة تنمو القضيةعبر عمل الّطموحين

قويةً تقف جدران الألف عامبين الّناس المتخاصمينلكن ستضحي الحواجز الفاصلةمحطّمةً بواسطة الحب المجيد

على أساس لغويّ محايدمتفاهمين بعضهم بعضاًتتجمّع الّناس في وئامدائرةً كبيرةً عائليةً

مجتهدون هم رفاقنافي عمل مسالم لن يتوقفحتّى حلم الإنسانية الجميلأبدياً يُبنى ويتبارك

Qui è possibile trovare il testo della canzone Esperanto Hymn - La Espero Himno di National Anthems & Patriotic Songs. O il testo della poesie Esperanto Hymn - La Espero Himno. National Anthems & Patriotic Songs Esperanto Hymn - La Espero Himno testo.