Anna German "Andaluzyjska Romanza" Слова песни

Перевод на:enfrhrptrusrtr

Andaluzyjska Romanza

W tę noc bez gwiazd, bez księżycaŚwiecił mu tylko jaśmin,Gdy zabrzmi bruk na pustych ulicach,Biały kwiecie jaśminowy, zgaśnij!

Niech czujny liść go osłania,Nim wstanie dzień, znów tu nadjadą,Stratują noc kopytami,Noc pod Grenadą,Noc pod Grenadą!

Już pierwszy świt noc poplamił,Długi cień cyprys kładzie,Nie wraca nikt na moje wołanie,Noc do sennych wchodzi bram w Grenadzie.

Ucichła już noc daleko,Jakby jej ktoś skradł kastaniety,I tylko ja ciągle czekam,Czekam na ciebie i nie wiem, gdzie ty.

Znalazłam cię tam, gdzieś zasnął,Tam, gdzie cień trwa na czatach,Na czole czarnych włosów masz pasmo,A we włosy róża ci się wplata.

Antonio, skąd róża taka?Ostatni kwiat noc tobie składa,Już słowik w głos zaczął płakaćI krwią się barwi jutrzenka blada...

Андалузский романс

В ту ночь здесь ни месяц, ни звёзды –Жасмин сиял только ясный…Но тише! Что я слышу так поздно?Белый цвет жасминовый, погасни!

…Пусть листья видеть мешают,Наступит час, не жди пощады –Стук каблуков оглашаетНочь под Гренадой,Ночь под Гренадой!

А первый луч уж проснулся,Ложится тень кипариса –Никто на мой призыв не вернулся…Скоро вовсе темень испарится…

Замолкла ночь вдруг – как будтоУ ней украл кто кастаньеты,А я всё жду – вот уж утро,Но жду тебя я, не знаю – где ты?

Нашла тебя я спящим чуть позже:Потряс твой вид усталой позой!Твой локон замечаю – в него жеКто-то вплёл изящно алу розу.

Антонио, откуда роза?Цветок сей ночи – твой последний!Льёт соловей плач сладкоголосый –Уж обагрён рассвет в небе бледном!..

Здесь можно найти Русский слова песни Andaluzyjska Romanza Anna German. Или текст стиха Andaluzyjska Romanza. Anna German Andaluzyjska Romanza текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Andaluzyjska Romanza. Andaluzyjska Romanza перевод.