Marek Grechuta "Niepewność" testo

Traduzione in:hritltru

Niepewność

Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę,Nie tracę zmysłów, kiedy cię zobaczę;Jednakże gdy cię długo nie oglądam,Czegoś mi braknie, kogoś widzieć żądam;I tęskniąc sobie zadaję pytanie:Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Gdy z oczu znikniesz, nie mogę ni razuW myśli twojego odnowić obrazu?Jednakże nieraz czuję mimo chęci,Że on jest zawsze blisko mej pamięci.I znowu sobie powtarzam pytanie:Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Cierpiałem nieraz, nie myślałem wcale,Abym przed tobą szedł wylewać żale;Idąc bez celu, nie pilnując drogi,Sam nie pojmuję, jak w twe zajdę progi;I wchodząc sobie zadaję pytanie;Co tu mię wiodło? przyjaźń czy kochanie?

Dla twego zdrowia życia bym nie skąpił,Po twą spokojność do piekieł bym zstąpił;Choć śmiałej żądzy nie ma w sercu mojem,Bym był dla ciebie zdrowiem i pokojem.I znowu sobie powtarzam pytanie:Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Kiedy położysz rękę na me dłonie,Luba mię jakaś spokojność owionie,Zda się, że lekkim snem zakończę życie;Lecz mnie przebudza żywsze serca bicie,Które mi głośno zadaje pytanie:Czy to jest przyjaźń? czyli też kochanie?

Kiedym dla ciebie tę piosenkę składał,Wieszczy duch mymi ustami nie władał;Pełen zdziwienia, sam się nie postrzegłem,Skąd wziąłem myśli, jak na rymy wbiegłem;I zapisałem na końcu pytanie:Co mię natchnęło? przyjaźń czy kochanie?

Incertezza

Quando non ci sei, non ti bramo, non piango;non perdo i sensi, quando ti vedo;Tuttavia, quando non ti vedo a lungo,mi manca qualcosa, voglio vedere qualcunoe, pieno di nostalgia, mi domando:È amicizia? Oppure è amore?

Quando ti perdo di vista, non riesco mai a evocarela tua immagine nella mia mente,ma sento spesso che, involontariamente,è sempre vicina al mio ricordo.E mi ripeto la stessa domanda:È amicizia? Oppure è amore?

Ho sofferto spesso, ma non ho pensato affattodi venire da te per far sgorgare il mio dolore.Vago senza meta, non bado alla strada,non so nemmeno come arrivo a casa tua.Ci entro e mi domando di nuovo:Cosa m’ha guidato? L’amicizia o l’amore?

Per la tua salute sacrificherei la mia vita;per la tua quiete scenderei all’inferno,benché nel mio cuore non ci sia un desiderio audacedi essere per te la salute e la pace.E mi domando di nuovo:È amicizia? Oppure è amore?

Quando posi la tua mano sulle mie,Mi avvolge una beata serenità.Mi sembra di stare morendo in un sogno leggero,ma mi sveglia un batticuore vivace,che mi domanda ad alta voce:È amicizia? Oppure è amore?

Mentre per te scrivevo questa canzone,le mie labbra non venivano guidate da una musa.Pieno di stupore, non mi accorgevo,da dove prendevo i pensieri, dove trovavo le rime.E, alla fine, ho scritto questa domanda:Cosa m’ha ispirato? L’amicizia o l’amore?

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Niepewność di Marek Grechuta. O il testo della poesie Niepewność. Marek Grechuta Niepewność testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Niepewnośc (Marek Grechuta) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Niepewnośc senso.