Manel "Quin dia feia, amics!" testo

Traduzione in:esitpl

Quin dia feia, amics!

Quin dia feia, amics!Quin dia feia, amics...

La dolça Adela va venir amb el mapa d'un lloc nou per descobriramb les claus d'una moto que ens deixava el seu veí.

Quin dia feia, amics!

L'Adela deia "sóc aquí per rodolar entre la civadai tocar-nos fort en el molí, contant ocells que emigren, fugint d'un país gris"

Quin dia feia, amicsno n'heu vist molts aixíi l'Adela volia passar-lo amb mi!

I vaig girar-me i li vaig dir que seria divertiti vaig girar-me i li vaig dir que bucòlic i bonici vaig girar-me i li vaig dir “la propera clar que vinc”i vaig girar-me i li vaig dir, i vaig girar-me i li vaig dir:

Ara no, no, no! No m'interrompis!no veus que estava inspiradíssim escrivint-te una cançó?ja s’aclarien els contorns d'un gran tema pop folkque congelarà per sempre això tan especial que hi ha entre els dos.que hi ha entre els dos...

Ara no, no, no! No m'interrompis!no veus que estava inspiradíssim escrivint-te una cançó?ara que em quedava un vers per rimar amb els teus cabells,ara que quasi es pot sentir l'olor de la teva pell en el paper,en el paper... 

Che bella giornata era, amici!

Che bella giornata era, amici!Che bella giornata era, amici...

La dolce Adela venne con la cartina di un posto nuovo da scoprirecon le chiavi di una moto che ci lasciava il suo vicino.

Che bella giornata era, amici!

Adela diceva "sono qui per rotolare nel granoe stringerci forte nel mulino, contando uccelli che migrano,che fuggono da un paese grigio"

Che bella giornata era, amicinon ne avete mai viste tante cosìe Adela voleva passarla con me!

E mi girai e le dissi che ci saremmo divertitie mi girai e le dissi "quanto è bucolico e bello"e mi girai e le dissi "la prossima volta vengo di sicuro"e mi girai e le dissi, e mi girai e le dissi:

Ora no, no, no! Non m'interrompere!Non vedi che ero ispiratissimo mentre ti scrivevo una canzone?Già si schiarivano i contorni di un gran pezzo pop folkche congelerà per sempre quella cosa così speciale che c'è tra noi due.Che c'è tra noi due...

Ora no, no, no! Non m'interrompere!Non vedi che ero ispiratissimo mentre ti scrivevo una canzone?Ora che mi rimaneva un verso da far rimare con i tuoi capelli,ora che quasi si può sentire l'odore della tua pelle sulla carta,sulla carta...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Quin dia feia, amics! di Manel. O il testo della poesie Quin dia feia, amics!. Manel Quin dia feia, amics! testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Quin dia feia amics (Manel) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Quin dia feia amics senso.