Marie Antoniette's ghost
Sure, some days everyone seems an asshole to her and she just shuts up.Sure, if she concentrates she can feel exotic perfumes around his arm.Sure, she's a little annoying with her stories of carriages going through the lanes.Dare not judge her from your bodies temporarily alive and healthy!
When evening leans out,when the sun goes down,Marie Antoniettegoes for a walk.She wanders through trafficand sneaks wherever she wantsto scare childrenand sleepless men.And, with the other ghosts,she laughs at the mortalssitting at the tipof the Cathedral.
And while she flies over a deserted Paris she says:"Marie, you're here, smart as you think and you don't even see that your memories are lying to you,they are lying to you!"And she says:"Marie, only you know how you got tired of life inside those gardens,inside those gardens!"
Lo spettro di Maria Antonietta
È chiaro che arrivano dei giorni in cui tutti le sembrano imbecilli e sceglie di star zitta.È chiaro che se si concentra può sentire profumi esotici scorrergli per il braccio.È chiaro che diventa pesante coi suoi racconti di carrozze che attraversano prati.Non osate giudicarla dai vostri corpi momentaneamente così vivi e sani!
Perché quando cala la sera,quando il sole se ne va,Maria Antoniettaesce ad investigare.E attraversa il trafficoed entra dove vuoleper fare paura a bambinee a uomini insonni.E con altri spettriride dei mortaliseduta sulle gugliedella cattedrale.
E sorvolando la Parigi deserta si dice:"Maria, sei qui, così intelligente come pensi e non vedi come i ricordi ti stanno mentendo,ti stanno mentendo!".E si dice:"Maria, solo tua sai come sei riuscita a farti annoiare dalla vita all'interno di quei giardini,di quei giardini!"