Ruslana "Dobryy vechir tobi (Добрий вечір тобі)" testo

Traduzione in:beenesplrusr

Dobryy vechir tobi (Добрий вечір тобі)

Добрий вечір тобі,Пане господарю, радуйся!Ой, радуйся земле,Син Божий народився!

Ой, у Вифлеємі сталасяНовина, радуйся!Ой, радуйся земле,Син Божий народився!

Звіщений в пророків у вікахПрадавніх, радуйся!Ой, радуйся земле,Син Божий народився!

Він несе спасіння тим серцям,Що вірять, радуйся!Ой, радуйся земле,Син Божий народився!

Dobry wieczór tobie

Dobry wieczór tobie,Panie gospodarzu, raduj się!Oj, raduj się Ziemio,Syn Boży narodził się!

Oj, w Betlejem stała sięNowina, raduj się!Oj raduj się Ziemio,Syn Boży narodził się!

Wieszczony przez prorokówW wiekach pradawnych, raduj się!Oj, raduj się Ziemio,Syn Boży narodził się!

On niesie zbawienie tym sercom,Co wierzą, raduj się!Oj, raduj się Ziemio,Syn Boży narodził się!

Qui è possibile trovare il testo della canzone Dobryy vechir tobi (Добрий вечір тобі) di Ruslana. O il testo della poesie Dobryy vechir tobi (Добрий вечір тобі). Ruslana Dobryy vechir tobi (Добрий вечір тобі) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Dobryy vechir tobi Dobrijj vechir tobi (Ruslana) testo.