Georges Brassens "La fille à cent sous" testo

Traduzione in:huit

La fille à cent sous

Du temps que je vivais dans le troisième dessous,Ivrogne, immonde, infâme,Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous,M'avait vendu sa femme.

Quand je l'eus mise au lit, quand j'voulus l'étrenner,Quand j'fis voler sa jupe,Il m'apparut alors qu'j'avais été bernéDans un marché de dupe.

«Remballe tes os, ma mie, et garde tes appas,Tu es bien trop maigrelette,Je suis un bon vivant, ça n'me concerne pasD'étreindre des squelettes.

«Retourne à ton mari, qu'il garde les cent sous,J'n'en fais pas une affaire.»Mais elle me répondit, le regard en dessous :«C'est vous que je préfère...

«J'suis pas bien grosse", fit-elle, d'une voix qui se noue,"Mais ce n'est pas ma faute...»Alors, moi, tout ému, j'la pris sur mes genouxPour lui compter les côtes.

«Toi qu'j'ai payée cent sous, dis-moi quel est ton nom,Ton p'tit nom de baptême ?- Je m'appelle Ninette. - Eh bien, pauvre Ninon,Console-toi, je t'aime.»

Et ce brave sac d'os dont j'n'avais pas voulu,Même pour une thune,M'est entré dans le coeur et n'en sortirait plusPour toute une fortune.

Du temps que je vivais dans le troisième dessous,Ivrogne, immonde, infâme,Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous,M'avait vendu sa femme.

La ragazza da mezzo centesimo

Al tempo in cui vivevo senza una moraleUbriaco, immondo, infame,Uno più ubriaco di me, per cento soldi,mi ha venduto sua moglie

Quando lo ho messa a letto, quando la ho voluta testareQuando ho voluto sfilargli la sottoveste,Mi sembrava di essere stato fregatoin un imbroglio

Rimetti a posto le tue ossa, mia cara, e cura di più il tuo aspetto,Sei troppo magra,Mi piace vivere bene, non mi interessaabbracciare degli scheletri.

Ritorna da tuo marito, che si tenga il mezzo centesimo,Non ho fatto un affare.Ma lei mi rispose, con gli occhi bassi:Siete Voi che io preferisco...

Non sono molto grossa, disse in una voce scioccataMa non è colpa mia...Allora, io, tutto intenerito, l'ho presa sulle mie ginocchiaPer contarle le costole.

Tu, che ho pagato mezzo centesimo, dimmi quale è il tuo nome,Il tuo primo nome di battesimo.Mi chiamo Ninette - Ebbene, piccola Ninon,consolati, ti amo.

E questo bravo sacco d'ossa che non volevo,nemmeno per un centesimo,mi è entrata nel cuore e non ne uscirà piùPer tutto l'oro del mondo.

Al tempo in cui vivevo senza una moraleUbriaco, immondo, infame,Uno più ubriaco di me, per cento soldi,mi ha venduto sua moglie

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La fille à cent sous di Georges Brassens. O il testo della poesie La fille à cent sous. Georges Brassens La fille à cent sous testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La fille a cent sous (Georges Brassens) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La fille a cent sous senso.