Emre Aydın "Belki bir gün özlersin" testo

Belki bir gün özlersin

Belki bir gün özlersinBaşka adamlarlaBaşka şehirlerdeYürürkenOkuduğun ilk romanSevdiğin ilk adamYasal acılarındanHatta yalnızlıktanBelki dolar gözlerinBaşka adamlaraBaşka şehirlerdeBelli etmezsinBelki bir gün özlersin

Sil gözünün yalnızlıklarınıO an fısılda duvarlara adımıBin bıçak var sırtımdaBiniyle de adaşsınHer biri hayran sana

Belki bir gün özlersinBaşka adamlarlaBaşka şehirlerdeYürürkenSeçtiğin bu hayatGeçtiğin son adamYasal acılarındanHatta yalnızlıktanSessiz harfler seçersinBaşka adamlaraBaşka şehirlerdeBelli etmezsinBelki bir gün özlersin

Sil gözünün yalnızlıklarınıO an fısılda duvarlara adımıBin bıçak var sırtımdaBiniyle de adaşsınHer biri hayran sana

ربما ستشتاقين يوما

ربما ستشتاقين يوماوانت تمشينمع رجال اخرينفي مدن اخرىلأول رواية قرأتيهالأول رجل احببتيهبسبب الألم المباحوحتى بسبب الوحدةربما تغرورق عيناكعلى رجال اخرينفي مدن اخرىولن تبوحي بذلكربما ستشتاقين يوما

امسحي الوحدة من عيناكوإهمسي باسمي للجدرانهناك الف سكين في ظهرييتشاركون معك نفس الاسموكل واحدة منها هائمة بك

ربما ستشتاقين يوماوانت تمشينمع رجال اخرينفي مدن اخرىلهذه الحياة التي اخترتيهالآخر رجل مررت بهبسبب الألم المباحوحتى بسبب الوحدةستختارين احرفا صامتهلرجال اخرينفي مدن اخرىولن تبوحي بذلكربما ستشتاقين يوما

امسحي الوحدة من عيناكوإهمسي باسمي للجدرانهناك الف سكين في ظهرييتشاركون معك نفس الاسموكل واحدة منها هائمة بك

Ίσως κάποια μέρα να σου λείψω

Ίσως κάποια μέρα να σου λείψωΌταν θα περπατάςμε άλλους άνδρεςσε άλλες πόλειςΤο πρώτο μυθιστόρημα που διάβασεςΟ πρώτος άνδρας που αγάπησεςΑπό τους πόνους που έζησεςΑκόμα κι από την μοναξιάΊσως τα μάτια σου να γεμίσουν από δάκρυαΜε άλλους άνδρεςΣε άλλες πόλειςΔεν θα το δείξειςΊσως κάποια μέρα να σου λείψω

Σβήσε από τα μάτια σου τη μοναξιάΑυτή τη στιγμή οι τοίχοι ψιθυρίζουν το όνομά μουΕγώ έχω μαχαίρω πίσω από την πλάτη μουΣε χιλιάδες είσαι γραμμένηΤο καθένα από αυτά σε θαυμάζει

Ίσως κάποια μέρα να σου λείψωΌταν θα περπατάςμε άλλους άνδρεςσε άλλες πόλειςΑυτή ζωή που διάλεξεςΟ τελευταίος άνδρας που πέρασεςΑπό τους πόνους που έζησεςΑκόμα κι από την μοναξιάΔιάλεξες την σιωπήΜε άλλους άνδρεςΣε άλλες πόλειςΔεν θα το δείξειςΊσως κάποια μέρα να σου λείψω

Σβήσε από τα μάτια σου τη μοναξιάΑυτή τη στιγμή οι τοίχοι ψιθυρίζουν το όνομά μουΕγώ έχω μαχαίρω πίσω από την πλάτη μουΣε χιλιάδες είσαι γραμμένηΤο καθένα από αυτά σε θαυμάζει

Mungkin kau akan merindukan suatu hari

Mungkin kau akan merindukan suatu hariDengan Pria LainKetika kau berjalan di kota lain

Novel Pertama Yang kau bacaLelaki Pertama yang kau cintaMungkin, Matamu penuh dengan Air mataKarena Rasa sakit yang teramat sangatBahkan KesepianKau tidak menunjukannyaUntuk Seorang lelakidi kota lain

Inilah yang telah kau pilihorang terakhir yang kau Pilihanda memilih surat yang diamkarena rasa sakit yang teramat sangatbahkan rasa sepi mukau tidak menunjukannyaUntuk seorang lelakidi kota lain

Hapus Air matamuketika itu, Bisikkan nama ku di dindingAda seribu pisau dibelakang kudan kau yang bernama sama dengan mereka semuaSetiap orang mengagumi mu

Bälkım bır kün sağınarsıñ

Bälkım bır kün sağınarsıñBasqa adamdarmenBasqa şaharlarda (qalalarda)JürgendeOqığan alğaşqı romanSüygen alğaşqı adamZañdı azaptarıñnanTıptı jalğızdıqtanBälkım tolar közderıñBasqa adamdarğaBasqa şaharlardaSır bermessıñ (körsetpessıñ)Bälkım bır kün sağınarsıñ

Sürt közıñnıñ jalğızdıqtarınSol sätte sıbırla jarlarğa atımdıMıñ pışaq bar arqamdaMıñımen de attassıñÄr bırı sağan qayran

Bälkım bır kün sağınarsıñBasqa adamdarmenBasqa şaharlardaJürgendeTañdağan bul ömırıñÖtken (tanısqan) soñğı adamıñZañdı azaptarıñnanTıptı jalğızdıqtanÜnsız ärıpter tañdarsıñBasqa adamdarğaBasqa şaharlardaSır bermessıñ (körsetpessıñ)Bälkım bır kün sağınarsıñ

Sürt közıñnıñ jalğızdıqtarınSol sätte sıbırla jarlarğa atımdıMıñ pışaq bar arqamdaMıñımen de attassıñÄr bırı sağan qayran

Może pewnego dnia zatęsknisz

Może pewnego dnia zatęsknisz..Gdy będziesz z innymi mężczyznami,spacerowała po innych już miastach..

Pierwsza powieść, którą przeczytałaś..Pierwszy mężczyzna, którego kochałaś..Może z powodu tego bólu,Może przez samotnośćTwe oczy są pełne łez..Ale nie pokazujesz ichInnym mężczyznom..W innych miastach...

To życie, które wybrałaś..Ten ostatni mężczyzna, którego porzuciłaśbo twe rany jeszcze się nie zagoiłyBędziesz mówiła szeptem o tym co czujesz.Inni mężczyźni..chodzący ulicami obcych miastNie dowiedzą się nigdy co czujesz.Może pewnego dnia zatęsknisz...

Otrzyj samotność z twych oczuI szepnij me imię do tych ścian (które cię otaczają)Tysiące sztyletów wbitych w moje plecy,a każdy z nich ma twoje imię,Każdy cię pragnie.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Belki bir gün özlersin di Emre Aydın. O il testo della poesie Belki bir gün özlersin. Emre Aydın Belki bir gün özlersin testo. Può anche essere conosciuto per titolo Belki bir gun ozlersin (Emre Aydin) testo.