Mylène Farmer "L'horloge" testo

Traduzione in:enitptro

L'horloge

Horloge! dieu sinistre, effrayant, impassible,Dont le doigt nous menace et nous dit: «Souviens-toi!Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d'effroiSe planteront bientôt comme dans une cible;

Le Plaisir vaporeux fuira vers l'horizonAinsi qu'une sylphide au fond de la coulisse;Chaque instant te dévore un morceau du déliceÀ chaque homme accordé pour toute sa saison.

Trois mille six cents fois par heure, la SecondeChuchote: Souviens-toi! — Rapide, avec sa voixD'insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois,Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde!

Remember! Souviens-toi! prodigue! Esto memor!(Mon gosier de métal parle toutes les langues.)Les minutes, mortel folâtre, sont des ganguesQu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or!

Souviens-toi que le Temps est un joueur avideQui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi.Le jour décroît; la nuit augmente; Souviens-toi!Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide.

Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,Où le Repentir même (oh! la dernière auberge!),Où tout te dira Meurs, vieux lâche! il est trop tard!»

L'orologio

L'orologio, dio sinistro, spaventoso e impassibile,ci minaccia col dito e dice: Ricordati !I Dolori vibranti si pianteranno nel tuo cuorepieno di sgomento come in un bersaglio;

il Piacere vaporoso fuggirà nell'orizzontecome silfide in fondo al retroscena;ogni istante ti divora un pezzo di letiziaconcessa ad ogni uomo per tutta la sua vita.

Tremilaseicento volte l'ora, il Secondomormora: Ricordati! - Rapido con voceda insetto, l'Adesso dice: Sono l'Allorae ho succhiato la tua vita con l'immondo succhiatoio!

Prodigo ! Ricordati ! Remember! Esto memor !(La mia gola di metallo parla tutte le lingue).I minuti, mortale pazzerello, sono gangheda non farsi sfuggire senza estrarne oro !

Ricordati che il tempo è giocatore avido:guadagna senza barare, ad ogni colpo! È legge.Il giorno declina, la notte cresce; ricordati !L'abisso ha sempre sete; la clessidra si vuota.

Presto suonerà l'ora in cui il divino Caso,l'augusta Virtù, la tua sposa ancora vergine,lo stesso Pentimento (oh, l'ultima locanda !),ti diranno: Muori, vecchio vile! È troppo tardi !

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone L'horloge di Mylène Farmer. O il testo della poesie L'horloge. Mylène Farmer L'horloge testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Lhorloge (Mylene Farmer) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Lhorloge senso.