Mylène Farmer "L'horloge" letra

Traducción al:enitptro

L'horloge

Horloge! dieu sinistre, effrayant, impassible,Dont le doigt nous menace et nous dit: «Souviens-toi!Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d'effroiSe planteront bientôt comme dans une cible;

Le Plaisir vaporeux fuira vers l'horizonAinsi qu'une sylphide au fond de la coulisse;Chaque instant te dévore un morceau du déliceÀ chaque homme accordé pour toute sa saison.

Trois mille six cents fois par heure, la SecondeChuchote: Souviens-toi! — Rapide, avec sa voixD'insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois,Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde!

Remember! Souviens-toi! prodigue! Esto memor!(Mon gosier de métal parle toutes les langues.)Les minutes, mortel folâtre, sont des ganguesQu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or!

Souviens-toi que le Temps est un joueur avideQui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi.Le jour décroît; la nuit augmente; Souviens-toi!Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide.

Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,Où le Repentir même (oh! la dernière auberge!),Où tout te dira Meurs, vieux lâche! il est trop tard!»

O Relógio

Relógio! Deus sinistro, assustador, inexorávelCujo dedo nos ameaça e nos diz 'lembre-se'As vibrantes dores de seu peito cheio de medoSe atirará em em breve como uma arma

O prazer nebuloso fugirá para o horizonteComo uma sílfide que desaparece entre as asasCada momento devora um pedaço de prazerConcedido a cada homem em cada estação

Três mil e seiscentas vezes por hora, o segundoSussurra 'Se lembre' rápido, com sua vozDe inseto, agora diz, 'sou o passado'E eu suguei sua vida com meu bico imundo

"Remember! Souviens-toi! Prodigue! Esto Memor!"(minha garganta metálica fala todas as línguas)Os minutos, mortais despreocupados, são como pepitasQue não liberamos sem extrair-las os ouro

Lembre-se que o tempo é um jogador assíduoQue ganha sem trapaça, toda vez! É a leiO dia se levanta, a noite se aprofunda, Lembre-se!O abismo sempre sedento, o relógio d'água escorre

Logo soará a hora do julgamento divinoOnde a augusta Virtude, sua esposa ainda virgemOnde a própria Repetição (oh! a última morada!)Te dirá 'Morra, covarde! Agora já é tarde'

Aquí se puede encontrar la letra de la canción L'horloge de Mylène Farmer. O la letra del poema L'horloge. Mylène Farmer L'horloge texto. También se puede conocer por título Lhorloge (Mylene Farmer) texto.