Mylène Farmer "L'horloge" paroles

Traduction vers:enitptro

L'horloge

Horloge! dieu sinistre, effrayant, impassible,Dont le doigt nous menace et nous dit: «Souviens-toi!Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d'effroiSe planteront bientôt comme dans une cible;

Le Plaisir vaporeux fuira vers l'horizonAinsi qu'une sylphide au fond de la coulisse;Chaque instant te dévore un morceau du déliceÀ chaque homme accordé pour toute sa saison.

Trois mille six cents fois par heure, la SecondeChuchote: Souviens-toi! — Rapide, avec sa voixD'insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois,Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde!

Remember! Souviens-toi! prodigue! Esto memor!(Mon gosier de métal parle toutes les langues.)Les minutes, mortel folâtre, sont des ganguesQu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or!

Souviens-toi que le Temps est un joueur avideQui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi.Le jour décroît; la nuit augmente; Souviens-toi!Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide.

Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,Où le Repentir même (oh! la dernière auberge!),Où tout te dira Meurs, vieux lâche! il est trop tard!»

Ceasul

Ceasul

Ceasul! Zeu sinistru, terifiant, impasiv,Cu degetul ne critcă și spune: «Ține minte!Tremurândele Dureri în inima-ți înficoșatăSe izbesc în curând ca într-o țintă;

Vaporoasa Placere va fugi către orizont,Ca o balerină ce dispare'n culise;Orice moment îți devoră un stop din plăcereaAcordată oricărui om pe viață

De trei mii șase sute de ori pe oră, SecundaȘoptește: Ține minte! - Repede, cu vocea-iDe insectă, Prezentul spune: Eu sunt Trecutul,Și ți-am supt viața cu trompa-mi infamă!

Nu uita! Ține minte! Risipitorule! Esto memor!(Gâteju-mi metalic vorbește orice limbă)Minutele, trecătoare hazli, sunt mineral sterilCare nu se lasă fără a-i extrage aurul!

Ține minte că timpul este un jucător lacomCare câstigă mereu făr'a trișa! Este legea.Ziua scade, noapte crește; Ține minte!Avenul e mereu însetat; clepsidra se golește.

Curând va suna ora când divinul Hazard,Când augusta Virtute a ta soție înca virgină,Când Regretul însuși (Of! ultimul birt)Când îți vei spune Mori, bătrâne laș! E prea târziu!

Charles Baudelaire

Ici on peut trouver les paroles de la chanson L'horloge de Mylène Farmer. Ou les paroles du poème L'horloge. Mylène Farmer L'horloge texte. Peut également être connu par son titre Lhorloge (Mylene Farmer) texte.