Amália Rodrigues "Lá porque tens cinco pedras" testo

Traduzione in:enitro

Lá porque tens cinco pedras

Lá porque tens cinco pedrasNum anel de estimaçãoAgora falas comigoCom cinco pedras na mão!Enquanto nesses brilhantesTens soberba e tens vaidade,Eu tenho as pedras da ruaPra passear à vontade!Pobre de mim, não sabiaQue o teu olhar sedutorNão errava a pontariaComo a pedra do pastorMas não passas sorridenteAh, lá de ar satisfeitoPois hei de chamar-te a pedraPelo mal que me tens feito!E hás de ficar convencidoDa afirmação consagrada:"Quem tem telhados de vidro""Não deve andar à pedrada"

Perché hai cinque pietre

Solo perché hai cinque pietreIn un anello preziosoAdesso parli con meCon cinque pietre nella mano!Ma mentre in quei brillantiTu hai superbia e vanitàIo ho le pietre della stradaPer camminare a volontà.Povera me, non sapevoChe il tuo sguardo seduttoreNon sbagliava la miraCome la pietra del pastoreMa non passare sorridenteVantandoti soddisfatto**Perché ti chiamerò "pietra"Per il male che mi hai fatto!E dovrai restare convintoDi quel detto sacrosanto:"Chi ha il tetto di vetroNon deve fare a pietrate".

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Lá porque tens cinco pedras di Amália Rodrigues. O il testo della poesie Lá porque tens cinco pedras. Amália Rodrigues Lá porque tens cinco pedras testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La porque tens cinco pedras (Amalia Rodrigues) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La porque tens cinco pedras senso.