Hier encore
Hier encoreJ'avais vingt ans,Je caressais le tempsEt jouais de la vieComme on joue de l'amour,Et je vivais la nuitSans compter sur mes joursQui fuyaient dans le temps.
J'ai fait tant de projetsQui sont restés en l'air,J'ai fondé tant d'espoirsQui se sont envolés,Que je reste perdu,Ne sachant où aller,Les yeux cherchant le ciel,Mais le cœur mis en terre.
Hier encoreJ'avais vingt ansJe gaspillais le tempsEn croyant l'arrêterEt pour le retenirMême le devancerJe n'ai fait que courirEt me suis essoufflé.
Ignorant le passé,Conjuguant au futur,Je précédais de moiToute conversationEt donnais mon avisQue je voulais le bonPour critiquer le mondeAvec désinvolture.
Hier encoreJ'avais vingt ansMais j'ai perdu mon tempsÀ faire des foliesQui ne me laissent au fondRien de vraiment précisQue quelques rides au frontEt la peur de l'ennui
Car mes amours sont mortesAvant que d'existerMes amis sont partisEt ne reviendront pasPar ma faute j'ai faitLe vide autour de moiEt j'ai gâché ma vieEt mes jeunes années
Du meilleur et du pireEn jetant le meilleurJ'ai figé mes souriresEt j'ai glacé mes pleursOù sont-ils à présent ?À présent, mes vingt ans ?
Εχθές Πάλι
Εχθές πάλιήμουν είκοσι ετών,χάιδευα το χρόνοκαι έπαιζα τη ζωή,όπως παίζουμε την αγάπη.Και ζούσα τη νύχταδίχως να στηρίζομαι στις μέρες μουπου ξέφευγαν στον χρόνο.
Έκανα τόσα πολλά σχέδιαπου παρέμειναν στον αέρα.Έφτιαξα τόσες πολλές ελπίδεςπου πέταξαν στον άνεμο.Που μένω χαμένος,μην ξέροντας που να πάω,και με τα μάτια να αναζητούν τον ουρανό,αλλά με την καρδιά προσγειωμένη.
Εχθές πάλιήμουν είκοσι ετών,χαράμιζα το χρόνο μουελπίζοντας να τον σταματήσωκαι για να τον διατηρήσω.Ομοίως, για να τον ξεφορτωθώ,εγώ δεν έκανα παρά έτρεξακαι έχω λαχανιάσει.
Αγνοώντας το παρελθόν,συνεργαζόμενος στο μέλλον,προπορευόμουν από τον εαυτό μου.Τόση συνομιλίακαι εξέφραζα την άποψή μουπου ήθελα την καλήγια να κρίνω τον κόσμοσυνηθισμένα.
Εχθές πάλιήμουν είκοσι ετών.Όμως έχασα το χρόνο μουκάνοντας βλακείεςπου δεν μ'αφήνουν συναισθηματικάκαθόλου να ακριβολογήσω,σαν μερικές γραμμές στο μέτωποκαι ο φόβος της βαρεμάρας.
Επειδή οι αγάπες μου πέθανανπριν υπάρξουν.Οι φίλοι μου έφυγανκαι δεν θα ξαναγυρίσουν.Επειδή για λάθος μου έκανατο κενό γύρω μουκαι χαράμισα τη ζωή μουκαι τα νεανικά μου χρόνια.
Για το καλύτερο και το χειρότερο.Πετώντας το καλύτερο,πάγωσα τα χαμόγελά μουκαι πάγωσα τα δάκρυά μου.Πού βρίσκονται σήμερα,σήμερα τα είκοσί μου χρόνια ;
Vēl vakar
Vēl vakarMan bija divdesmit gaduEs glāstīju laikuEs spēlēju dzīviKâ mēdz spēlēt mīlestībuEs baudīju naktisNeskaitot dienasKas skrēja mūžībā
Man bija tik daudz ieceŗuKas palikušas gaisāMan bija tik daudz cerībuKas aizlidoja projāmUn es jūtos zudisNezinādams kur ietAr acīm, kas meklē debesisBet ar sirdi, kas nomesta zemē
Vēl vakarMan bija divdesmit gaduEs šķiedu laikuTicot, ka spēju to apturētUn lai to aizkavētuPat lai to apsteigtuEs tik skrējuUn esmu aizelsies
Ignorēdams pagātniSajūgts ar nākotniEs steidzinājuKatru sarunuUn izteicu savu viedokliGribēdams labuLai kritizētu pasauliNepiespiesti
Vēl vakarMan bija divdesmit gaduBet esmu zaudējis laikuLai darītu muļķībasKas savā būtībā neatstāja manNeko vērtīguKâ vien grumbas uz pieresUn bailes no gaŗlaicības
Jo manas mīlestības ir beigušasPirms bija sākušasMani draugi ir aizgājušiUn nenāks vairsSavas vainas dēļ esmu radījisTukšumu sev apkārtEsmu izšķiedis savu dzīviUn savus jaunības gadus
No labākā un sliktākāAtmezdams labākoEsmu sastindzinājis savus smaidusUn sasaldējis savas asarasKur viņi ir tagadMani divdesmit gadi?
Ieri cand aveam 20 de ani
:redface:
IERI CAND AVEAM 20 DE ANI
Cand aveam douazeci de aniImi placea sa-mi pierd timpul jucandu-ma de-a viataAsa cum te joci de-a iubireaIar noptile treceauScurtandu-mi tinereteaAveam atatea planuri ramase neimplinite,Aveam atatea vise care s-au risipitIncat m-am pierdut nestiind ce sa facPriveam spre cer cu inima franta.
Ieri cand aveam douazeci de aniTrageam de timp crezand ca-l oprescSi pentru a-l opri, chiar pentru a-l depasi,Am tot alergat pana am obosit.Ignorand trecutul privind spre viitorImi dadeam cu parerea despre toateSi criticam lumea crezand ca am dreptate.
Ieri, cand aveam douazeci de aniImi perdeam timpul cu lucruri de nimicDin care nu m-am ales cu nimic precisDoar cu riduri pe frunte si frica de abis.Iubirile au murit inainte de a se nastePrietenii s-au dus si nu se mai intorcAm ramas singur doar din vina meaMi-am risipit viata si tineretea mea.Din bune si rele am invatat ce conteazaMi-am inghetat zambetul si-am incetat sa plang.Unde sunt acum ei, cei douazeci de ani ai mei?
Mới Hôm Qua
Mới hôm qua thôiTôi còn mới đôi mươiTôi mơn trớn thời gianVà chơi đùa với cuộc đờiNhư cách người ta chơi đùa với tình yêuVà tôi đã sống trong màn đêmChẳng đếm xỉa ngày thángNhững thứ đã bay đi mất trong dòng thời gian
Tôi lập biết bao kế hoạchĐể chẳng bao giờ hoàn thành cảTôi đã dựng lên biết bao hy vọngĐể bay đi mấtTôi vẫn còn lạc lốiChẳng biết đi đâuĐôi mắt sục sạo nơi bầu trờiNhưng trái tim ở dưới mặt đất
Mới hôm qua thôiTôi còn mới đôi mươiTôi lãng phí thời gianNghĩ rằng có thể làm nó ngừng trôiVà để có thể nắm nó trong lòng bàn tayThậm chí là lường trước đượcTôi chỉ chạy điVà tôi đã hụt hơi
Ngó lơ quá khứKhi nói đến đến tương laiTôi bắt đầu với chữ "Tôi"Trong mọi cuộc trò chuyệnTôi đều đưa ra ý kiến riêngRằng là tôi muốn cái tốtVà tôi chỉ trích cả thế giớiVới sự bất cẩn
Mới hôm qua thôiTôi còn mới đôi mươiNhưng tôi đã đánh mất thời gian của mìnhChỉ để ra oaiCuối cùng điều đó chẳng để lại cho tôi đượcMột thứ gì hay ho cảHơn là vài vết nhăn trên tránCùng nỗi sợ buồn chán
Vì tình yêu của tôi đã chếtTrước khi thành sự thậtBạn bè tôi đã đi mất hếtVà sẽ không bao giờ trở lạiLà lỗi của tôiTôi đã dựng một khoảng không quanh mìnhVà tôi đã hủy hoại cuộc đời mìnhCùng những năm tháng thanh xuân
Tuyệt vời nhất và tồi tệ nhấtTôi đã quăng đi những thứ tuyệt vời nhấtTôi đóng băng nụ cườiCùng những giọt nước mắtChúng đi đâu hết rồi?Chúng đâu, những năm tháng đôi mươi?